Мюллер продолжал чтение. До тех пор, пока он не зажигал верхний свет и дверь оставалась открытой, ему ничего не грозило. Случайный посетитель должен постучать. Поздний вечер – в здании воцарилась тишина. Наконец он добрался до отчета об операции наблюдения. Совсем свежем. Речь шла о сегодняшнем вечере. Мюллер перевернул стопку бумаг и начал читать их в хронологическом порядке. Наблюдение не дало никаких результатов. Об этом сообщили Ричеру в номер отеля. Из чего следовало, что полиция Гамбурга помогала американским военным.
Любопытно.
Отель Ричера не назывался, но номер коммутатора, по которому звонил Гризман, был записан. Транспортная полиция имела доступ к стандартному телефонному справочнику, поэтому Мюллер включил компьютер и поискал номер.
Так он выяснил адрес отеля.
Он прекрасно знал это место. Небольшое и изящное заведение на одной из боковых улиц, в хорошем, но не лучшем районе. Иногда его менеджер звонил с жалобами на людей, парковавшихся прямо перед входом в отель. Это портило впечатление. У них еще есть парень в цилиндре. И где он должен стоять? Мюллер побывал там дважды. Ему ничего не удалось сделать. Пройдет не менее двух лет, прежде чем городские службы заменят бордюрный камень. К тому же адвокаты города никогда не дадут своего разрешения. А вдруг все небольшие отели захотят такого же отношения? Хаос. Им вполне хватало проблем с крупными гостиницами.
Мюллер снял трубку и набрал домашний номер Дреммлера.
Глава
24
Ричер обошел швейцара в цилиндре и зашагал по улице. По местному времени наступила полночь. Улицы освещали фонари на столбах, которые в мягком свете витрин и мерцающих экранов телевизоров за шторами на окнах тускнели до ночного сияния. Он описал восьмерку вокруг двух случайных кварталов, но не заметил никого у себя за спиной. Или впереди. Или в тени. Обычная предосторожность. Привычка. Ему тридцать пять лет, и он все еще жив. А это чего-то да стоит.
Ричер нашел улицу, где находился бар. Тот бар, в котором Клопп увидел Уайли в первый раз. Именно здесь Билли Боб и Джимми Ли продавали старые «беретты». И где можно купить немецкие удостоверения личности. Джек остановился, не доходя сорока ярдов до бара, и внимательно его оглядел. Первый этаж каменного здания, центральная дверь, обшитый деревом фасад, блестящий от лака. Маленькие окна с кружевными занавесками и бумажными флажками. Внутри горел свет. В сгустившихся сумерках бар выглядел гостеприимно.
Ричер перешел улицу и вошел в бар через центральную дверь. Внутри было дымно и шумно. Несмотря на поздний час, в зале находилось около шестидесяти человек, главным образом мужчины, которые разбились на небольшие группы по три или четыре человека. Некоторые сидели за столиками, другие стояли, при этом их спины соприкасались со спинами людей из других групп. Народу тут собралось не меньше, чем в вагоне метро в час пик. Ричер пробирался сквозь толпу, вежливо, но уверенно, как полицейская лошадь во время беспорядков. Большинство мужчин поспешно уступали ему дорогу. Они выглядели как бизнесмены или клерки. Некоторые уже в возрасте, многие казались успешными. Ричер не видел Уайли. Он на это и не рассчитывал. Ему, конечно, везло в жизни, но не настолько. Он чувствовал, как люди смотрят ему в спину. Замедленная реакция.
Он кружным путем добрался до стойки, втиснулся между двумя посетителями и стал ждать, когда его обслужат. Оба бармена были мужчинами, на обоих фартуки из плотной холстины. Один из них посмотрел в сторону Ричера, и тот заказал чашку черного кофе. Бармен включил кофейный автомат и протянул руку за деньгами. Ричер не стал задавать ему вопросов. Жизнь не похожа на телевизионные сериалы. Бармены никогда не распускают язык. Зачем им так поступать? Что важнее – шестьдесят посетителей, с которыми ему придется провести каждый вечер их жизни, или незнакомый одинокий парень, зашедший сюда впервые?
Ричер унес свой кофе в толпу и уселся на свободное место у столика, за которым уже сидели трое. Они посмотрели на него так, словно он совершил ужасающую бестактность, потом отвернулись, принялись откашливаться, в разговоре появились паузы, и Ричер понял, что они сменили тему. Джек уловил слово arschloch, которое уже не раз слышал, – оно означало задница. Однако он никак не отреагировал. Вместо этого выпил кофе и подошел к телефону-автомату, висевшему на противоположной стене. Вытащив монетку, набрал номер Ороско.
– У нас проблемы? – спросил Ороско.
– Нет, всё в порядке, – ответил Ричер. – Если я найду парня.
– А я думал, он практически у тебя в руках.
– Я все испортил. Никак не ожидал, что курьером окажется женщина. Век живи, век учись.
– И что теперь?
– Билли Боб и Джимми Ли рассказали, кто продал им удостоверения личности?
– Нет. Они напуганы. В этом замешаны люди из мафии. Но не итальянцы. Ностальгирующие немцы. У них есть членство, региональные отделения, устав и куча разной ерунды. Билли Боб и Джимми Ли больше боятся их, чем меня.