Чехов. Книга 3,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Остынет еще, — пояснила она и потом смущенно добавила, обратившись к помощнику, — Надеюсь, вам понравится начинка. Там рыба и капустка.

Парень смутился и пробормотал что-то одобрительное. Забрал покачивающийся в воздухе пирожок и направился в свою комнату.

— А Зинаида знает, что ты сама решила пойти в этот дом работать? — на всякий случай уточнил я.

— Нет, — честно ответила Иришка. — Она мне сказала, что слово надо держать. И об одолжениях не просить. Но разве это одолжение, если я буду честно работать? Жить мне есть где. Буду к вам ходить, как вы мне по графику определите.

— Бери девку, — довольно протянула Виноградова. — Я не возражаю.

Я сделал копии документов и сел за составление договора. Аромат выпечки торопил меня нанять работницу и отправиться ужинать.

Удачные переговоры

Через двадцать минут договор был готов, распечатан в двух экземплярах и подписан обеими сторонами. Иришка забрала бумаги и поклонилась:

— Спасибо за доверие, Павел Филиппович. Я не подведу. А корзинку завтра заберу.

Она расправила беретик, но не решилась надеть его на голову. Накинула капюшон и направилась было к дверям.

— Вы далеко живёте? — поинтересовался я, когда гостья уже была у выхода.

Иришка остановилась, обернулась и смущенно пояснила:

— На окраине Портового района, мастер Чехов. Но не волнуйтесь, на работу я буду приезжать ко времени.

Из своей комнаты вышел Фома и деловито уточнил:

— Может быть, я отвезу девушку домой, вашество? А то уже считай ночь на дворе.

— Хотел попросить тебя о том же, — ответил я.

Щеки девушки зарделись:

— Не стоит, мастер Чехов, — начала она, но я ее прервал:

— Стоит. Ночное метро не лучше место для девушки.

— И то верно, — подтвердил Фома и направился к дверям, на ходу натягивая на голову кепку. — Идёмте, Ирина.