Дневник провинциальной дамы

22
18
20
22
24
26
28
30

 Рух – мифическая птица гигантских размеров; упоминается в арабских сказках. Так, Аладдин приказывает джинну-рабу волшебной лампы раздобыть яйцо птицы Рух, но тот отказывается, говоря, что это невозможно.

30

 Selfridges – сеть дорогих универмагов, основанная британцем американского происхождения Гарри Селфриджем в 1909 г.

31

 Сент-Джон Грир Эрвин (1883–1971) – крупнейший ирландский писатель и драматург.

32

 «Izzy Azzy Wazz» (1929) – шуточный фокстрот английского композитора Артура Леклерка, построенный на фонетическом каламбуре и обыгрывающий региональный акцент.

33

 «Как мило!» (фр.)

34

 «Мелкие несчастные росточки как-то странно выглядят!» (фр.)

35

 «Oranges and Lemons» – английская народная песенка и подвижная игра, похожая на «ручеек».

36

 Берлингтон-Хаус – общественное здание на улице Пиккадилли, в котором с 1864 г. располагаются несколько научных учреждений и Королевская академия художеств.

37

 «Какие красивые собаки!» (фр.)

38

 Великолепные животные (фр.).

39