Старший помощник производил инструктаж гардемарина. Отдельные фразы проникали через бряканье тарелок, перемываемых дневальным: «… сломать врага, задушив его…»
Командир закатил свои глаза на подволок и поморщился. «Снова за старое, Номер Первый? Я думал, вы давно уже избавились от вероломного Альбиона».
Мичман заметил объект по правому борту. Командир поднялся на мостик в чем был, в своем свитере и в тренировочных брюках. Я остановился, чтобы снять с крючка резиновую куртку. К счастью, я уже был одет в кожаные штаны и в ботинки на пробковой подошве.
Плавающий предмет был легко виден невооруженным глазом. Понаблюдав за ним через бинокль пару минут, Командир отдал команду на руль, которая направила нас прямо на него. Объект быстро увеличился в размере и превратился в маленькую шлюпку.
«Нет никакой нужды для всех нас заполучить ночные кошмары», — пробормотал Командир и отослал впередсмотрящих вниз.
Оказалось, что это было излишней предосторожностью. Спасательная шлюпка была пустой.
Он остановил оба двигателя и повернулся к мичману. «Подойдите немного ближе, Крихбаум. Посмотрите, не сможете ли разглядеть её имя».
«Стел-ла Ма-рис», — медленно прочитал мичман. Впередсмотрящие снова были вызваны на мостик. «Отметьте это в корабельном журнале», — сказал Командир и отдал несколько команд рулевому и в машину.
Через пару минут мы снова были на прежнем курсе. Я последовал вниз за Командиром. Вид спасательной шлюпки, болтающейся в серо-зеленом море, должно быть всколыхнул что-то в его памяти. «Я припоминаю один случай, когда шлюпка, полная спасшихся моряков, направилась прямо на нас. Ну прямо ирония судьбы!»
Очень хорошо, сказал я сам себе. Послушаем, насколько иронично это было.
Но он прекратил разговор. Когда-нибудь, подумал я, Старик доведет меня до сумасшествия своими пятиминутными паузами для эффекта. Это было все, что я мог — чтобы случайно не сбить его с темы.
Но в этот раз это не было его очередной сценической проделкой. Глядя на него, стало ясно, что он просто не знает, с чего начать. Достаточно честно, я могу и подождать. Чего-чего, а времени у нас было в избытке.
Наконец, когда шипение и рокот волн почти заворожили меня, он начал говорить. «Мы потопили торговое судно однажды. Это был наш третий поход. Торпеда попала в судно довольно близко к носу и оторвала нос. Оно пошла ко дну вверх кормой сразу же — нырнула, как подводная лодка. Вот оно есть, а в следующий момент нет — почти невероятное зрелище. Едва ли кто-то выжил».
Через некоторое время он добавил: «забавно, учитывая, что это был не такой уж классный выстрел, но такова жизнь».
«Так что им не удалось спустить шлюпки…»
«Нет, до этого не дошло».
Я отказался подарить ему спасательный круг в виде своей реплики. Он дважды фыркнул, затем потер свой нос тыльной стороной правой руки. «Это не стоит того, чтобы стать слишком циничным…»
Мой ход. Я обозначил свое ожидание поворотом головы, ничего более, но он отсутствующе уставился в пространство, как будто бы ничего не замечая. Я подождал, пока он не выжал все досуха из своей интерлюдии, прежде чем спросить как бы между прочим: «Что вы имеете в виду, циничным?»
Он пожевал черенок своей трубки. «Эта спасательная шлюпка напомнила мне одно происшествие со мной. Несколько спасшихся британских моряков подгребли ко мне и поблагодарили меня, хотя я только что потопил их судно. Они были весьма экспансивны в выражении своих чувств».
Я больше не мог проявлять безразличие. «Как это так?»