У пределов мрака

22
18
20
22
24
26
28
30

Новые серые шинели. (нем.)

41

Общество, объединение, команда, стая.

42

Неряха. (нидерл.)

43

Женщина-змея. (англ.)

44

Колдунья, ведьма. (англ.)

45

Часть рассказов, входящих в сборник, а именно: Паук и колокольчик (Тинтина), Тварь (Серое «существо»), Заклинатель акул, Компаньон Джоба Снукса, Странный враг (История вулка), Морской мститель, Рептилия из бухты Амов, Чудовище из бездны, Тайна острова Крейрат, Вонгоноо — опубликована в других томах собрания сочинений Жана Рэя.

46

Сон-трава. (англ.)

47

Он (фр. aune) — см примеч. № 12

48

Мюи (фр. muid) — старинная французская мера емкости равная 268 литрам для вина и 1872 л для сыпучих тел; бочка емкостью в один мюи.

49

Свихнулся! Совсем свихнулся! (англ.)

50