Земля избранных

22
18
20
22
24
26
28
30

– Тебе нравятся мои куклы? – поинтересовалась Кантана, заметив направление движения её головы.

– Они как живые, – выдохнула Миа. Перед глазами по-прежнему стояли застывшие детские лица с прозрачной, почти светящейся фарфоровой кожицей. – Ты сама шьёшь им платья?

Кантана кивнула, широко улыбнувшись:

– Если не себе, то хотя бы им. Я очень люблю яркие цвета. С ума по ним схожу.

– У тебя хорошо получается, – заметила Миа. – Я, было, подумала, что ты и меня превратишь в такую.

Кантана звонко засмеялась в тишине. Проворные смуглые пальцы раскладывали иглы и нити по деревянным рукодельным коробам.

– Кроме шуток. Нужно поскорее спуститься к ужину, – поторопила она. – Мама рассердится, если мы опоздаем к подаче горячего.

– Она что, посадит нас за один стол с семьёй? – удивилась Миа. – И вообще, разве твоя мама такой страшный человек?

Кантана непонимающе фыркнула, расчёсывая деревянным гребнем волосы.

– Странная ты… – пробормотала она насмешливо. – Любая прародительница клана обязана следить за дисциплиной и моральными устоями. Это её святой долг.

– Тяжело привыкнуть к новым порядкам, – попыталась оправдаться Миа. – У вас тут такие правила, что всё не упомнишь.

– А ты не привыкай, – Кантана сверкнула зубами, – просто живи. И всё.

5

Время тянулось с ужасающей медлительностью. Густое молчание, наполняющее столовую, угнетало. Лишь холодный ветер недружелюбно свистел под потолком, прорываясь сквозь приоткрытые форточки, да шторы из зелёной материи нежно шуршали.

Белая гладь пустой фарфоровой тарелки отражала мерцание свеч. Нери молча склонился над ней, наблюдая за вычурной игрой бликов. Он страшился поднять глаза и встретить холодный янтарь бесстрастного взора хозяйки, что, по закону подлости, сидела напротив. Лишние движения могли привести к лишним вопросам. А искать неизвестные ответы и плести паутину лжи не входило в его планы.

Из каменистого прогала, отделяющего кухню от столовой, плыл аппетитный, малознакомый запах, чем-то напоминающий аромат жареного соевого мяса. Доносящийся с кухни уютный перезвон кастрюль и столовых приборов оповещал о том, что ждать осталось недолго.

– Хорошо ли тебе спалось, Нери? – монотонный голос Анацеа, наконец, нарушил тишину.

Запах оплавленного воска внезапно стал навязчивым и приторным. Как всегда! Лишь вспомнил, и она тут как тут… Нери сжал губы, пытаясь не выдавать паники.

– Очень хорошо, благодарю Вас за тёплый приём, – пробормотал он, не отводя задумчивого взгляда от тарелки.

– Мне неудобно, что пришлось поселить тебя в кабинете, – призналась Анацеа. – Но свободных комнат в доме больше нет. Я должна извиниться за причинённое неудобство.