Земля избранных

22
18
20
22
24
26
28
30

– Дериадэ – порядочная девушка из хорошей семьи, – прародительница по-прежнему сохраняла мертвенное спокойствие, даже не думая повышать голос. – Я всегда желала тебе только лучшего, поэтому нашла тебе достойную спутницу. Думаешь, я позволила бы тебе связать жизнь с беспринципной мошенницей, позорящей звание жрицы? С этой девкой из Низины, что неизвестно с кем единилась?! Спасибо Покровителям, что она не узнала о твоих глупых чувствах. А то не промедлила бы набросить аркан тебе на шею.

– Она не мошенница! – вскрикнул Элатар, уронив вилку.

– Элатар, у нас гости, – вмешалась в разговор Кантана.

– За деньги она готова продать и живущих с нею на одной земле, и собственную честь! – Анацеа строго посмотрела на сына. – Такие, как она не имеют ни морали, ни высших ценностей. Они никого не любят, а другие люди для них – источник выгоды и наживы.

– Она просто пытается выстоять! – рявкнул Элатар, встав из-за стола. Руки его крепко сжались в кулаки. – Она не сделала тебе ничего плохого! За что ты её ненавидишь?!

Казалось, что главу клана внезапно окатили холодной водой. Несколько секунд Анацеа ошарашено молчала, поглядывая на сына леденящим взором. Потом сдавленно произнесла:

– Она даже не знает, как тебя зовут, глупыш. За что ты её защищаешь?

Элатар подавленно опустил голову.

– Прости мне мою дерзость, мама.

– Дериадэ любит тебя, сын, – проговорила Анацеа твёрдо. – Поступи и ты соответствующе во имя её доброго отношения. Пусть эта чудесная женщина живёт дальше, думая, что была для тебя смыслом жизни. Даже в своём последнем слове не упоминай имени Венены Окто.

Словно острое лезвие вошло в грудь Нери, задев лёгкие. Оглушение ударило по лицу гулкой пощёчиной, потопив звук спорящих голосов. Горло сдавил железными ладонями спазм, перед глазами заплясали яркие цветные искры. Он, не мигая, смотрел на эти лица, на чужие, яростно шевелящиеся губы, но не мог разобрать ни звука.

– Венена Окто? – пробормотал он машинально. – Венена?

– Нери, ты себя хорошо чувствуешь? – Миа дёрнула его за рукав засаленными пальцами. Тонкая белая ткань вобрала жирный отпечаток.

Преграда тьмы затрепетала перед глазами. Нагретый открытым пламенем воздух стал прогорклым на вкус. Через мгновение сознание его покинет!

– Думаю, мне лучше будет выйти на воздух, – проговорил Нери неуверенно. – Голова кружится. Я потерял много крови.

Нотки спора оборвались и повисли в воздухе. Знакомые лица застыли восковыми слепками. Взгляды устремились на Нери, который изо всех сил старался удержать равновесие на неуклюжем стуле.

Анацеа напряжённо покачала головой. Поперечные морщины перерезали её выпуклый лоб. Каштановые кудри заплясали вокруг висков.

– Несчастный мальчик, – звякнув ножом о фарфор, она повернулась к младшей дочери. – Кантана, проводишь его в сад?

– Я? – утомлённо переспросила Кантана, словно не уловив сути разговора. Её вилка лениво делила гусиную грудку на кубики, пачкая тарелку аппетитным мясным соком.

– Ты, – передразнила её Анацеа, насмешливо скопировав интонации её голоса. Эта женщина, оказывается, умела быть не такой мрачной и зашоренной. – Хватит отнекиваться, проказница, я вижу, что ты прекрасно меня поняла.