Отпущение грехов

22
18
20
22
24
26
28
30

— Она еще меня оскорбляет! — Лицо миссис Марки посерело от ярости. — Ты слышал, Джо, что она сказала? Лучше выведи ее отсюда. А если станет упираться, вытолкай ее взашей!

— Не прикасайтесь ко мне! — взвизгнула Эдит. — Я уйду, как только найду свое п-пальто.

Ослепнув от слез, она шагнула в сторону передней, и в эту минуту дверь отворилась и вошел встревоженный не на шутку Джон Андрос.

— Джон! — закричала Эдит и бросилась к нему сломя голову.

— Что случилось? Что, что такое?

— Они… они меня выгоняют! — рыдала она, вцепившись в него. — Он собирался вытолкать меня взашей! Отдайте мое пальто!

— Неправда, — поспешно возразил мистер Марки, — никто вас не собирался выталкивать. — Он повернулся к Джону. — Правда, никто не собирался ее, — повторил он, — это она…

— Как это «вытолкнуть взашей»? — резко оборвал его Джон. — Да что тут творится, в самом деле?

— Давай уйдем отсюда! — рыдала Эдит. — Я хочу уйти. Это такие вульгарные люди, Джон!

— Послушайте! — Лицо мистера Марки потемнело. — Сколько можно повторять одно и то же? Ведете себя как ненормальная.

— Они обозвали Эди паршивкой!

Второй раз за вечер Эди решила выразить свои чувства в самый неподходящий момент. Перепуганная и сбитая с толку криками взрослых, она вдруг расплакалась и плакала так горько, будто и впрямь ее сердечко разрывается от боли.

— Что это значит! — взорвался Джон. — В твоем доме принято оскорблять гостей?

— На самом деле это твоя жена оскорбила нас, — холодно ответил Марки. — А весь сыр-бор начался из-за твоей дочки.

Джон презрительно хмыкнул:

— И вы обозвали ребенка? Хорошенькое дело!

— Не разговаривай с ним, Джон! — теребила его Эдит. — Найди мое пальто.

— Да что же вы за люди, — продолжал Джон сердито, — если срываете зло на беззащитном маленьком ребенке!

— Это же надо так перевернуть все с ног на голову! — завопил Марки. — Да если бы твоя жена хоть на минуту придержала язык…

— Постой-ка! Ты сейчас говоришь не с женщиной и не с ребенком.