Прекрасные сломанные вещи

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не надо мне полегоньку, – запротестовала Сьюзан. – Чего ты со мной нянчишься.

– Я бы не нянчилась, если бы ты выучила это все тогда, когда нам задали, – нравоучительно отозвалась Рози. Она посмотрела на меня. – А ты знала, что Сьюз может пожелать доброго утра и спокойной ночи на двенадцати языках?

– Правда?

– Ага. И, видимо, это важнее, чем подготовиться к настоящему экзамену по французскому.

– Я целую вечность назад их заучила, – возразила Сьюзан. – И да, такие фразы важнее, чем «У нашей школы большое футбольное поле». Нет, ну скажите честно. Когда мне это пригодится?

– Дело не в этом, – сказала Рози. – Важно не то, как полезна информация в принципе, а то, пригодится ли она на экзамене.

– Скажи «спокойной ночи» по-итальянски, – потребовала я.

– Buonanotte, – не задумываясь, выпалила Сьюзан и осклабилась. – Когда я…

– Эй, – перебила нас Рози в совершенном отчаянии. – Может, хотя бы вернемся к французскому? Ну давайте, а? Попробуй вот что: опиши свою семью.

– Фу. На это правда надо отвечать? – Сьюзан скривилась. – Я считаю, это дискриминация.

– Да просто расскажи про Сару, – сказала Рози. – Мою тетю зовут Сара, она работает в кафе… ну, все в таком духе.

– А разве не будет странно, что я говорю только про тетю?

– Ну, я сама говорю только про маму. – Рози пожала плечами. – И радуйся, так меньше запоминать.

– Может, если я начну говорить про семью, то меня пожалеют и поставят пятерку.

Рози внезапно нахмурилась и потянулась к лицу Сьюзан.

– У тебя что-то на лице. А, да это же маска жертвы.

Сьюзан, поднесшая было руку ко лбу, когда Рози начала говорить, разразилась хохотом.

– Ты такая сучка, – ласково проговорила она.

Рози снова откинулась назад, прислонившись спиной к стене. Она еле удерживалась от улыбки.

– Сучка, которая поможет тебе нормально сдать экзамены. Может, вернемся теперь к французскому? Ну пожалуйста?