– Не надо мне полегоньку, – запротестовала Сьюзан. – Чего ты со мной нянчишься.
– Я бы не нянчилась, если бы ты выучила это все тогда, когда нам задали, – нравоучительно отозвалась Рози. Она посмотрела на меня. – А ты знала, что Сьюз может пожелать доброго утра и спокойной ночи на двенадцати языках?
– Правда?
– Ага. И, видимо, это важнее, чем подготовиться к настоящему экзамену по французскому.
– Я целую вечность назад их заучила, – возразила Сьюзан. – И да, такие фразы важнее, чем «У нашей школы большое футбольное поле». Нет, ну скажите честно. Когда мне это пригодится?
– Дело не в этом, – сказала Рози. – Важно не то, как полезна информация в принципе, а то, пригодится ли она на экзамене.
– Скажи «спокойной ночи» по-итальянски, – потребовала я.
– Buonanotte, – не задумываясь, выпалила Сьюзан и осклабилась. – Когда я…
– Эй, – перебила нас Рози в совершенном отчаянии. – Может, хотя бы вернемся к французскому? Ну давайте, а? Попробуй вот что: опиши свою семью.
– Фу. На это правда надо отвечать? – Сьюзан скривилась. – Я считаю, это дискриминация.
– Да просто расскажи про Сару, – сказала Рози. – Мою тетю зовут Сара, она работает в кафе… ну, все в таком духе.
– А разве не будет странно, что я говорю только про тетю?
– Ну, я сама говорю только про маму. – Рози пожала плечами. – И радуйся, так меньше запоминать.
– Может, если я начну говорить про семью, то меня пожалеют и поставят пятерку.
Рози внезапно нахмурилась и потянулась к лицу Сьюзан.
– У тебя что-то на лице. А, да это же маска жертвы.
Сьюзан, поднесшая было руку ко лбу, когда Рози начала говорить, разразилась хохотом.
– Ты такая сучка, – ласково проговорила она.
Рози снова откинулась назад, прислонившись спиной к стене. Она еле удерживалась от улыбки.
– Сучка, которая поможет тебе нормально сдать экзамены. Может, вернемся теперь к французскому? Ну пожалуйста?