Северное море

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да что вы несете! – Цзин с детства считался сокровищем, и ему никогда раньше не перечили подобным образом. Разозлившись, он поднял с земли камень и кинул его в шамана. Он позабыл о том, что слуга ушел за травами и рядом не было никого, кто мог бы ему помочь.

Шаман качнул головой, рукава его одеяния едва заметно шевельнулись. Камень, развернувшись, ударил Цзина по голове.

– Ой! – воскликнул от боли юноша.

Сяо Бай, наблюдая за сценой, содрогнулся. Стоящий перед ним мужчина в маске, казалось, обладал какой-то ужасающей силой, которая неподвластна обычным людям. Среди его знакомых только Фэй Ю, пожалуй, мог соперничать с ним.

Одно маленькое движение – и некогда гордый и высокомерный молодой господин Цзин, словно фазан со сломанными перьями, тотчас же упал на колени.

– Небожитель! Ты верно небожитель! – кланялся Цзин. – Хочу просить совета у бессмертного, как мне стать столь же прекрасным, как и ты?

Хоть Сяо Бай не видел его лица, но шаман, казалось, улыбнулся под маской, а затем вынул из рукава бронзовое зеркало.

– Довольно! – Шаман намеренно напустил скучающий вид и передал зеркало Цзину. – Это бронзовое зеркало я принес с горы Куньлунь, оно отполировано богиней Си Ванму[47] у незамерзающего источника. Считается редким сокровищем. Как вернетесь домой, посмотритесь в зеркало и станете гораздо краше.

Сяо Бай прочитал в глазах мужчины едва заметное удовлетворение, однако Цзин ничего не заметил. Боясь, что тот передумает, он быстро взял зеркало и повертелся перед ним. И действительно, его отражение в бронзовом зеркале казалось намного красивее, с блестящими глазами и улыбкой на губах.

– Не принимайте его подарок! – не удержался от крика Сяо Бай.

Шаман снова проделал тот же трюк. Должно быть, он заметил слабость Цзина и планировал использовать это взявшееся из ниоткуда бронзовое зеркало, чтобы заманить его и тем самым вызвать болезнь.

Однако крик мальчика бесшумно растворился в воздухе.

Цзин спрятал зеркало и поблагодарил шамана. Он решил, что встретил настоящего бессмертного и ему очень повезло. Мужчина же, добившись своего, без лишнего шума скрылся в густом лесу.

В это время вернулся слуга с охапкой трав.

– Почему тебя так долго не было? – спросил Цзин у слуги, не говоря ни слова о том, что здесь только что произошло.

– Господин, не знаю, как так вышло. Я сбился с пути и, казалось, бродил на одном и том же месте, – растерянно потер затылок слуга.

– Что ты тут собрал? Это не ароматные травы, а какие-то сорняки! – сказал Цзин, выхватывая пучок травы и бросая его на землю.

– Виноват, простите меня! – Слуга так испугался, что задрожал всем телом и несколько раз ударил себя по лицу.

– Забудь, поехали скорее домой. Мать, должно быть, волнуется. – На удивление, Цзин не рассердился, а быстро сел в повозку.

Сяо Бай догадался, что он не пожалел слугу, а просто хотел поскорее оказаться дома, чтобы убедиться в волшебстве зеркала.