София приподняла брови.
– В самом деле?
– Ага. Убийство в Британском музее. Думаю, оно как-то связано с провалом грунта в саду Берни-Спейн. Ну, знаешь, фургончик с мороженым провалился под землю.
София скрестила руки на груди и присела на край стола передо мной.
– С чего ты вообще решила, что между двумя этими происшестиями есть связь?
– Честно говоря, я полагаюсь на интуицию. А ещё кто-то пробовал меня запугать, чтобы я не расследовала историю с провалом…
София резко выпрямилась.
– Кто?
– Понятия не имею. Лица было не разглядеть.
– Ясненько. Кто-то неизвестный велел тебе не расследовать дело о фургончике – и поэтому ты должна заняться убийством?
– Знаю, звучит нелогично! Но откуда им вообще было знать, что я отправлюсь к месту аварии? Значит, за мной следили и раньше, когда я начала присматриваться к делу об убийстве. Эти два случая почти наверняка связаны. Преступники не хотят, чтобы я нашла доказательства этому, поэтому и угрожают.
София расхохоталась.
Хуже того, она сняла с меня берет и взъерошила мне волосы, точно милой малышке.
– Какое ж богатое у тебя воображение, крошка.
– Я не крошка! Я такой же агент Гильдии, как и ты.
Она подняла бровь.
– Думаешь, ты совсем как я? А знаешь ли ты, сколько мне было, когда я покинула родительский дом, чтобы войти в Гильдию Привратников?
Я покачала головой.
– Девять. Мне предложили шанс выучиться на тайного агента под прикрытием, и я за этот шанс ухватилась. Думаешь, ты в твоей пижонской школе для богатеньких поганцев хоть что-то знаешь о реальной жизни?
О чём мы вообще говорим?