– Кто-то безудержно храпел всю ночь.
– Я не храплю, – возмутилась Хелен.
– А еще стянул все одеяла на себя.
– Мне не пришлось бы этого делать, если бы ты спала с закрытыми окнами, как нормальные люди. – Хелен сбросила одеяла на пол и потянулась, точно кошка. – Ты уже решила, что хочешь делать?
Оливия собиралась вернуться к работе. Найти Гетти и создать новые группы. Она хотела составлять собственные планы. Чувства к Вашингтону ДеУайту помогли ей это понять.
– Планы лучше строить на полный желудок, – сказала Оливия, поднимая сестру с кровати.
– Хорошо. Кажется, я чую запах яичницы.
Когда они вошли в комнату для завтрака, Джон уже был там. На его тарелке было полно еды, и, судя по его неопрятному виду, он ел уже вторую порцию. Из-за пара, исходившего от кружки свежего кофе, который он как раз себе наливал, трудно было понять, какое у него выражение лица. Одет Джон был так, словно собирался в город.
– А где мама с папой? – спросила Хелен, скользнув на стул рядом с Джоном.
Брат пожал плечами. Глаза у него были красные, как будто он не спал всю ночь. Напряженные уголки его рта подсказывали, что для него бал окончился так же неприятно, как и для сестер. Пока Оливия усаживалась, Джон подал девушкам по тарелке. От расставленных на столе блюд у Оливии потекли слюнки. Яичница, бекон, горы тостов с маслом. Юные Дэйвенпорты ели молча.
– В чем дело, Хелен? – раздраженно спросил Джон. Последние несколько минут она пинала ножку стола.
– Не рявкай на нее так, – сделала замечание Оливия.
– Я не рявкаю.
Лицо Джона смягчилось, и он извинился, но зыркнул на Оливию искоса, чтобы напомнить ей: он здесь старший. Девушка закатила глаза.
Хелен стащила тост с тарелки брата. Не успел он возразить, как младшая сестра спросила:
– Что нового насчет Эми-Роуз?
Оливия резко подняла голову.
Джон поморщился:
– Папа был не в восторге. А она услышала наш разговор, и теперь…
Голос Джона затих. Он покачал головой. Глаза смотрели сквозь тарелку, стоявшую перед ним.