Дэйвенпорты

22
18
20
22
24
26
28
30

– Так вон же Оливия, – вдруг сказал отец.

Это замечание вызвало у отца огромную радость, а у Хелен – равное по силе удивление. Сестра плыла вдоль дальней стены, где мать и другие замужние дамы отдыхали на диванах. Она была точно видение в белом.

– Я передам, что ты ее ищешь.

Хелен не стала ждать ответа отца. Она петляла между людьми и умудрилась увильнуть от Гринфилда, понимая, что он предложит ей сходить на пикник или еще что-нибудь такое же скучное.

– Ливи!

При звуке своего имени сестра обернулась.

– Хелен, вы с папой замечательно смотрелись.

И хотя говорила Оливия бодро, Хелен расслышала легкую дрожь в ее голосе. Миссис Дэйвенпорт, устроившаяся на диване, внимательно смотрела на дочерей.

– Я думала, тебе нехорошо, – сказала Хелен.

– Мне уже лучше. Нужно было просто немного отдохнуть.

Оливия напряженно улыбнулась сестре. Что-то было не так, совсем не так.

– Отлично. Можно с тобой поговорить? – спросила Хелен, подцепила Оливию под локоть и потащила за собой.

Оказавшись в библиотеке наедине с сестрой, она потребовала ответа:

– Что ты здесь делаешь?

– Не знаю, – призналась Оливия. – Я стояла на платформе, и тут меня нашел двоюродный брат Гетти. Сказал, что ее арестовали…

– Гетти арестовали?

– Я поехала в участок, чтобы забрать ее. Сейчас она с Джесси и Этель.

– И ты поехала прямо в таком виде? – изумилась Хелен, глядя на ее платье.

Оливия невесело усмехнулась:

– Видела бы ты лицо полицейского.