– Благодарю вас всех, что пришли отпраздновать с нами нашу особую годовщину, – сказал он и перевел взгляд на жену. Даже издалека было видно, как его темно-карие глаза светились нежностью и благодарностью. – Я не мастер говорить. – Он окинул взором своих детей, гостей. – Давайте танцевать.
Обеденную залу заполнил смех. Оливия поймала взгляд мистера Лоренса, смотревшего на нее поверх бокала. Он подмигнул, и девушка тут же забыла об усталости, будто выпила эспрессо. Гости, вняв призыву ее отца, потянулись из залы, чтобы насладиться развлечениями, которые готовил им этот вечер.
В ожидании танцев Оливия пощипывала подол шифонового платья. Платье было красивое настолько, что могло бы быть подвенечным. Эта мысль наполнила девушку предвкушением чего-то, чему она не знала названия. Ее немного успокаивало то, что не только она сегодня в белом – на чем настояла Эммелин Дэйвенпорт. Джон и Хелен тоже выделялись среди моря темных костюмов и темных галстуков, точно звезды на ночном небе. В этом столпотворении Оливия потеряла мистера Лоренса из виду.
Руби, устроившаяся в уголке возле входа в бальную залу, помахала подруге.
– Вы превзошли себя, – сказала она. – Двадцать пять лет в браке. Это на шесть лет дольше, чем мы живем на свете. Ты можешь себе представить, каково это – столько лет быть рядом с одним и тем же человеком?
Оливия посмотрела на подругу. Они только об этом и думали уже почти два года.
– Что? – спросила Руби. – Всех наших старушонок скоро удар хватит. Они уже ставки делают, когда вы с мистером Лоренсом объявите о большом событии. Знаете что, сбегите вместе! Скандал будет такой, какого они в жизни не видели.
– Побег весел только в романах.
Оливия не в первый раз задумалась, почему холостяк из Британии никак не объявляет о своих намерениях. Он мало интересовался девушками их круга, и между ним и Оливией все было так, как она и сказала мистеру ДеУайту: она и мистер Лоренс составляли идеальную пару. Любовь придет позже.
И все же слова адвоката поколебали уверенность девушки. С момента их последней встречи Оливия то и дело думала о мистере ДеУайте. Он ставил под сомнение все, что девушка знала. Она представляла, как использует все, что мистер ДеУайт считал поверхностным и светским, для успеха Общего Дела. Адвокат с Юга ее недооценивает. «А мероприятие по сбору средств, которое мистер Тремейн планирует через полтора месяца, будет идеальной возможностью показать, на что я способна».
Стиль жизни Вашингтона ДеУайта, так не похожий на ее, обещал разнообразие, возможности вырваться из рутины, чего Оливии прежде не приходило в голову. Путешествия. Благотворительность. Цель.
И прежде всего – страсть.
Она никогда не чувствовала такого непреодолимого желания узнать как можно больше о каком-либо предмете, как желала узнать сейчас о гражданских правах, процедуре выборов и – да – законопроектах. В последние несколько дней она ездила в Чикагскую публичную библиотеку чаще, чем за прошедший год. В ее голове вопросы появлялись один за другим, точно одуванчики. По мнению миссис Вудард, скоро женщинам тоже дадут избирательное право. Лучше заранее все выяснить. К удивлению Оливии, в этих поездках ее вызвалась сопровождать Хелен. Если Томми или Гетти не могли составить им компанию, сестры усаживались на Гнедую, не утруждаясь запрягать ее в коляску. По пути они не обращали внимания на любопытные взгляды и сигналы клаксонов мчащихся мимо автомобилей. «
Расплывшаяся по лицу Руби улыбка заставила Оливию вернуться в реальность.
– Ты бы за собой лучше следила, – попеняла Оливия подруге. – Что у тебя происходит с мистером Бартоном? Вы проводите вместе так много времени. Если старушки о ком и говорят, так это о вас.
Руби скривилась:
– И что ты слышала?
Оливия скрестила руки на груди. Она прошептала:
– Что ты первее меня пойдешь под венец, что мистер Бартон глаз с тебя не сводит. Неужели ты охладела к Джону?
– Да пока твой брат на что-то решится, состариться можно.