Ты бросаешь вызов?

22
18
20
22
24
26
28
30

— В чем дело? Она ранена?

Ее бабушка улыбнулась мне с разбитым сердцем.

— Она уже давно ранена.

Это больно. Прямо здесь, в моей гребаной груди.

Миссис Уилсон прислонилась к дверному косяку, выглядя более изможденной, чем ее возраст.

— Знаешь ли ты, что Лила никогда не плачет? Никогда, кроме одного дня в году. В тот день она плачет одна; она прячет слезы ото всех. Это единственный день, когда она позволяет себе чувствовать боль.

Мое сердце чуть не выпрыгнуло, и я потер грудь, пытаясь облегчить боль. Это не остановило боль. Это проникло в мои вены и в мою кровь ради нее.

Ее плечи затряслись и опустились, как будто она наконец-то освободилась от тяжелой ноши, которую несла.

— Моя Лила сильная с хрупким сердцем, — прошептала она.

— Где она сейчас? Где я могу найти ее? — Даже я мог слышать настойчивость в своем голосе, отчаяние.

А я не был отчаянным парнем.

Но Лила заставила меня почувствовать многие вещи, которые я никогда раньше не чувствовал. Ни к одной другой девушке.

— Лила уехала сегодня утром. Она в Сансет-парке. Ты найдешь ее сидящей на скамейке.

Я кивнул в знак благодарности и сделал шаг назад, сжимая в руке ключи от машины. Сансет-парк, там я найду свою Лилу.

— Мэддокс?

Я остановился и оглянулся через плечо.

— Да?

— Ты друг Лилы?

В замешательстве я моргнул, и мои брови нахмурились. Бабушка прекрасно знала, что мы были друзьями; мы были ими уже несколько месяцев. Но она выжидающе смотрела на меня, как будто за этими простыми словами скрывался смысл ее вопроса.

И я понял, что так оно и есть