Злясь на себя, я сдержал рык и перевел взгляд на Лилу. Она ждала ответа, не обращая внимания на мое внутреннее смятение.
Лила Гарсия была моей лучшей подругой, и последнее, что я хотел сделать, это потерять ее, потому что я не мог держать свой член в штанах.
Я пьян, вот почему, убеждал я себя.
Она нетерпеливо топнула ногой. Любая другая девушка, которая поступила бы так, разозлила бы меня, но Лила, постукивающая ногой, была чертовски милой.
— Да ладно, Коултер. Ты собираешься проиграть мне? — Она цокнула. — Это простой вызов.
Простой?
Мало ли она знала…
Когда я не отвечал, она становилась дерзкой, сквозь нее просвечивала ее склонность к соперничеству. Лила знала, что я никогда не откажусь от вызова, и она точно знала, как добиться своего.
— Хорошо, я принимаю вызов, — сказал я, стиснув зубы. — Ты пожалеешь об этом, Гарсия.
Лила сжала губы, чтобы не улыбнуться, но она проиграла эту борьбу. На ее губах расплылась прекрасная улыбка, и она слегка рассмеялась, и этот маленький счастливый звук попал прямо в мое сердце.
Мои пальцы сжались и разжались по бокам.
Что, черт возьми, со мной не так?
ГЛАВА 32
Лила
Мое тело было в огне.
Я подавила дрожь, и мой пульс запульсировал в горле.
Его руки скользнули вверх по моим рукам, медленно… не торопясь, как будто он запоминал каждый дюйм моей обнаженной кожи. Его прикосновение было таким мягким, таким легким, как перышко, но мне казалось, что он пишет слово, рисует картину или играет песню на моей коже. У меня перехватило дыхание, а сердце забилось быстрее, спотыкаясь, потому что больше не могло биться в нормальном ритме.
Наши взгляды встретились через зеркало длиной до пола. Интенсивность его взгляда заставила мой желудок сделать сумасшедшее движение, а бедра задрожали.
Мэддокс был одет в черную рубашку без рукавов, демонстрируя мускулы на руках, и они сжимались и напрягались с каждым его движением. Все его тело было произведением искусства. На мне была майка и шорты, достаточно удобные для танцев.
Его голубые глаза тлели чем-то, чего я не могла прочесть, — темным и напряженным.