Чертёнок с сюрпризом

22
18
20
22
24
26
28
30

— Братья? — усмехнулся он. — Ты же обращаешься к нему, как к девочке. И если вы одного возраста, но не слишком ли он хилый для парня?

— Он с рождения болезный. — Марк говорил ровным голосом, без тени насмешки. — Одно время думали, до совершеннолетия не доживет. Но мамка выходила.

— Все же он? — настаивал Итан. — Леон, не Ляна?

— Если я расскажу, вы не поверите.

— Удиви меня, Марк. Я полдня гоняюсь за невестой наследного принца, и вы даже не представляете, как я зол. Развлеки меня историей.

— Это грустная история. Я слышал ее от матери, так как был младенцем, когда она началась. Кстати, я немного старше… кхм… Леона.

Итан покосился на парня. Может, и старше… И уж точно выше, сильнее и крепче. Уверен в себе, и басит, как положено, и усики над верхней губой пробиваются. Тут уж точно никаких сомнений, что он мужчина.

— Продолжай, — велел Итан.

— Мать Леона умерла родами, потому что младенцев было двое, мальчик и девочка. Лорд Сандерс так расстроился, что даже не взглянул на детей. Он уехал из поместья, и больше туда не возвращался.

— Так детей двое?

— Девочка умерла вскоре после рождения, через день или два. Да и мальчик долго болел, я же говорил. Так вот, поместьем владеет не лорд Сандерс.

— Даже так?

— Один из его предков отказался от майората, получив от короля грамоту, что наследником может быть не старший сын, а старшая дочь.

Теперь споткнулся Итан. О таком он не слышал, но… мало ли? Юриспруденция — не его конек.

— Вернее, только старшая дочь, — вдохновенно продолжал Марк.

Он шел быстро и даже не запыхался, таща на себе Леона.

— Генерал Сандерс — временный владелец? — уточнил Итан.

— Да, пока у него есть дочь. Иначе он потеряет земли.

— Так он сделал из сына дочь? Ты это хочешь сказать?

— Нет. Он ничего не знает. Говорю же, он ни разу сюда не приезжал.