Тэсса на краю земли

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я сказала что-то не то? — удрученно спросила Кимберли. — Это так сложно.

— Почему бы тебе просто не перестать разговаривать с людьми? Сделаешь нам огромное одолжение, — холодно процедила Камила.

— Да, да, я думала об этом. Но слова, слова, ими полна моя голова. Они просто выпрыгивают совершенно не к месту! Вот, например, если взять тебя, Камила…

— Не надо меня брать, — вспылила она, вскакивая. Что ж, придется по примеру Эрла спасаться бегством, иначе от Кимберли не отвязаться.

— Я тебе уже говорила, — бубнила та, преследуя Камилу по пятам, — что все твои планы разрушит очень красивый мужчина?

— Это я разрушу тебя, — заверещала Камила, — если ты не перестанешь нести всякий бред! Просто отвяжись от меня!

Она все-таки побежала, едва не налетев на входящую на кладбище Веронику Смит, запуталась в подоле длинной юбки, почти упала, пронеслась по лужайке возле гостиницы и вырвалась на темную улицу.

Почти все окна в деревне уже погасли, и только у Тэссы ярко горел свет.

Тяжело дыша, Камила остановилась. Кимберли осталась на кладбище, и носиться сломя голову среди ночи было не слишком разумно.

Задрав голову, она смотрела на нелепый замок на голой скале.

Интересно, почему не спится шерифу, мэру, смотрителю кладбища и инквизитору Тэссе Тарлтон?

Замерев, Тэсса смотрела на Холли.

Фрэнк под ней, казалось, превратился в камень.

— Беги, — шепнула она, — прячься.

Холли изумленно вскинул брови.

Фрэнк начал приподниматься прямо вместе с Тэссой.

Это было так, как будто скала зашевелилась.

Она покрепче уцепилась за его плечи, предвосхищая захватывающий аттракцион.

Фрэнк, похожий на мощного голема, молча двинулся вперед, к лестнице. Он был сильным, и легкая Тэсса нисколько не ограничивала его движений.

Холли начал что-то понимать и вскочил, уронив планшет с рисунком. Отступил на несколько ступенек вверх.