Тэсса на краю земли

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну пойдем, — сказала она.

Вероника Смит уже выхлебала добрую половину бутылки вина и теперь неутомимо пилила стоявшего на своей могиле Малкольма.

Увидев Тэссу, Вероника попятилась и попыталась слиться с буйными зарослями лаванды.

Тэсса целеустремленно направилась к ней, чтобы как следует отчитать за многочисленные нарушения правил кладбища. Сколько можно забывать бедолагу Малкольма под разрушающими солнечными лучами, в конце-то концов.

Но от неминуемой головомойки Веронику спасла невыносимая Бренда.

— Тэсса! — громко позвала она. — Шериф Тарлтон!

На могиле вокруг ее покойного мужа Чарльза белели некие небольшие пятна. Приглядевшись, Тэсса глазам своим не поверила: это были одиннадцать дохлых куриц.

— Бренда Ловетт, — зашипела она, стремительно меняя траекторию движения. — Вы окончательно спятили? Что за бардак вы устроили на моем кладбище?

Холли следовал за ней по пятам, боясь отойти хоть на шаг.

Фрэнк Райт поднялся со скамейки возле могилы брата, заинтересовавшись происходящим. Он так и не решился вызвать Алана.

— Превратите их в зомби, — велела Бренда, не дрогнув.

— Куриц? — рявкнула Тэсса.

— Куриц, куриц, — величественно кивнула Бренда.

— Зомби? — спросил за ее спиной Холли.

Фрэнк приблизился к ним, усмехаясь.

— Не сердитесь на мою старушку, — просительно сказал покойник Чарльз. — Она у меня порой такая взбалмошная.

— Здравствуйте, — вежливо сказал Холли и пожал ему руку.

Все замолчали, пораженные таким неслыханным жестом толерантности.

— Что это? — заторможенно спросила Бренда. — Где ты это взяла, Тэсса?

— Правонарушитель, — объяснила она. — Вломился в дом Милнов.