Тэсса на краю земли

22
18
20
22
24
26
28
30

— Конечно, — и она с готовностью достала из авоськи большой кухонный нож.

— Что за гигантомания!

Тем не менее Тэсса взяла тесак и осторожно уколола себе палец, роняя рубиновую каплю на первую из куриц и начиная читать заклинание.

Позади нее раздалось тихое «ах».

Оглянувшись, Тэсса увидела, как Холли осел на руки ошеломленному Фрэнку.

— Он боится крови, — пояснила она, кусая губы, чтобы не расхохотаться, — до того смешным было выражение лица громилы.

— Это даже не кровь, — обиделся Фрэнк, подумал и брезгливо пристроил Холли на скамейку. — Кровь — это когда хлещет во все стороны и льется как из ведра.

— Из тебя бы мог получиться отличный инквизитор, — одобрила Тэсса и вернулась к ритуалу.

— Какой у вас взгляд выразительный, — вдруг сказала Бренда. Тэсса ухмыльнулась. Не всем людям надо смотреть в глаза.

— Да ну? — лениво отозвался Фрэнк. Его интонации стали тягучими: — Интересно, правда, отчего сдохли эти куры?

— Ах это, — Бренда тонко засмеялась. — Это специальная отрава «ужас пернатых», я заказала ее по интернету.

— Правда?

— Ну, я подумала, что Тэсса обвинит сварливого Джона, — доверительно сообщила Бренда. — Оштрафует его, что ли.

Боже. Да она обоих вздорных стариков поставит в угол. Вот только превратит куриц в зомби.

— Объясни мне толком, — Фрэнк волок Холли, бесцеремонно перекинув через его плечо. Светлые волосы художника трепыхались на ветру. — Почему просто не оставить это недоразумение на кладбище?

— Потому что, по предварительной оценке, он все еще жив? Но если тебе тяжело, я могу забрать его у тебя.

— Ну да, — скептически хмыкнул ее собеседник.

— Фрэнк Райт, — задушевно произнесла Тэсса. — Я сильнее тебя.

— Ты малявка.

— Я инквизитор.