Я бросаю тебе вызов

22
18
20
22
24
26
28
30

Нет, нет, нет.

Его голос был грубым и жестким, когда он говорил, его слова пронзали воздух и меня, как острый меч. Он оставил меня истекать кровью на месте, и его глаза сказали мне, что ему все равно. 

— Так что избавь меня от слов и убирайся к черту.

Мое сердце дрогнуло и истекло кровью, орган был настолько хрупким, что не мог выдержать атаки его слов. Его темный взгляд скользнул к моему горлу, и мы оба остановили дыхание всего на секунду.

На его лице было непроницаемое выражение. В его глазах отразилась вспышка боли, прежде чем она исчезла. Я захныкала, когда он обвил пальцем мое ожерелье.

Наш ловец снов.

Щелчок.

Мои глаза расширились, и я подавила вздох. Одинокая слеза скатилась по моей щеке, когда он снял ожерелье с моей шеи, удерживая его между нами.

— Я возьму это обратно, — сказал Мэддокс хриплым и резким голосом, в котором было столько горя, что у меня подкосились колени, и я сползла на землю.

Он... взял... мое ожерелье. Сорвал его прямо с моей шеи... и...

Мои легкие сжались, и из горла вырвался болезненный всхлип.

Держа нашего ловца снов на ладони, он ушел.

 

 

 

 

ГЛАВА 17

 

Мэддокс