Я бросаю тебе вызов

22
18
20
22
24
26
28
30

Я уставился на Лилу. Ее латинская сторона явно проявлялась. Я посмотрел на разбитое окно, а потом снова на ее ухмыляющееся лицо, хотя в ее улыбке не было ничего теплого. 

— Ты психопатка.

Но был ли я удивлен? Нет. Лила Гарсия могла быть карликом, но она была драконом. Маленьким красным драконом, способный нанести наибольший урон.

Она уронила биту и смотрела в ожидании. Мои глаза пробежались по ее фигуре, ловя соблазнительный вид. Сегодня на ней были выцветшие синие джинсы с рваными коленями, черная рубашка с длинными рукавами, заправленная за пояс, и черные армейские ботинки. Ее волосы были заплетены в небрежную косу, а горло…

Оно было голым.

Без ожерелья. Без ловца снов.

— Убери свой член, Мэддокс.

— Ты в моей комнате, — парировал я, но все же подхватил боксеры с пола. — И если я правильно помню, тебе нравится мой член. Несколько недель назад ты задыхалась от этого.

Лила сузила глаза, глядя мне в лицо; она избегала смотреть ниже моей талии, пока я натягивал боксеры. 

— Тебе обязательно быть таким грубым?

Мои губы скривились. 

— Это мое очарование, Гарсия.

Я неторопливо подошел к тумбочке и схватил оставленный там косяк. Ожерелье на поверхности привлекло мое внимание. Взгляд Лилы, словно она могла читать мои мысли, проследил за моими. Ее рука поднялась к обнаженному горлу, словно пытаясь схватить ловца снов, но его там не было.

Я закурил конец косяка, прокатив его в пальцах, прежде чем сделать долгую затяжку. Я сдерживал его так долго, как только мог, прежде чем медленно выдохнуть дым обратно.

Я протянул его Лиле. 

— Не стесняйся. Не то чтобы мы не делились ими раньше, Сладкая Щечка.

Она скрестила руки на груди, ее губы сжались в тонкую линию. 

— Что ты делаешь, Мэддокс? Просто посмотри на себя.

Я сделал еще одну затяжку, проведя пальцами по волосам. 

— О, да. Я смотрю в зеркало и вижу эффект Лилы Гарсии.