Мария. По ту сторону несбывшегося

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот и прекрасно. Тогда договорились. Сообщи, когда герцог Альба определится с датой.

— Хорошо. И что, даже мне не намекнёшь, кто же убил Розалию?

— Нет, отец. Всё — на ужине. Вот сразу до всех и донесу, — и я поспешил выйти, пока отец не принялся воздействовать на меня своей изощрённой магией в попытке выудить хоть какую-то информацию, как он это любит и практикует регулярно.

Следующие несколько дней прошли в суете и суматохе. Поступило сразу несколько запросов от полиции на расследования. Я окунулся с головой в новые преступления, которые, хвала Праведникам, не были такими сложными, как загадочная смерть герцогини Альба.

И вот долгожданный вечер, который должен поставить точку в смерти герцогини настал. Мари сильно нервничала — ей здесь не нравилось. Я её понимал и не мог осуждать. Магия смерти так просто не уходит, ей нужно время. А его прошло недостаточно, чтобы такая чувствительная натура, как Мари, её не ощущала.

Ужин в большой столовой проходил скованно. Все были напряжены, и разговоры велись исключительно на нейтральные темы: погода, последние новости света, внезапная болезнь главной сплетницы города, недавняя коррида. Премьера новой постановки «Дон Кихота» в театре, тема, которая, хоть и вызвала некоторую нервозность, но всё-таки была сочтена вполне нейтральной. Обсудили нашу подготовку к свадьбе и проблемы с этим связанные. Словом, беседа хоть и была несколько напряженной, но всё же текла, как неторопливый ручеёк.

Я пристально наблюдал за каждым участником разговора и не заметил ничего странного, или сильно бросающегося в глаза. Да, все были напряжены, обеспокоены, но никто не проявлял излишней паники или агрессии.

Официанты бесшумно подавали перемены блюд, а старый дворецкий Мигель Сантьяго-Переда следил за всеми пристально и очень внимательно.

— Герцог фон Мёнерих, я слышала, что вы собираетесь в Россию? — кокетливо стрельнув глазками в отца, вдруг спросила Арабелла де Сильва.

— Вот как? До вас, я вижу, сведения добираются быстрее, чем до иных министров страны, — приподняв бровь, спросил отец со сдержанной улыбкой.

— Такие слухи ходят уже давно, Карлос. Девочка просто озвучила вслух мои опасения. Это я с ней поделился. Мы последнее время проводим довольно много времени вместе, — проскрежетал старый Инквизитор.

— Не понимаю, чем вызваны опасения? Да, я подумываю о визите в Россию. У Александра Романова и герцога Рихарда де Алеманьа довольно сплочённый союз. В совете Двенадцати они представляют собой силу, с которой трудно тягаться. Я подумываю над посещением России уже давно. Сведения, которые мне поступают из этой страны, говорят о её огромном потенциале, — улыбнулся отец.

— Опасения вызваны несвоевременностью твоего отъезда, Карлос. Ты не мог бы отложить этот визит? — настойчиво сказал старый кардинал.

— И почему же? — приподнял брови отец, небрежно поигрывая крохотной рюмочкой.

— Мне может понадобится твоя помощь в ликвидации последствий взаимодействия с тёмной магией. Прежде, чем ты отправишься, нужно решить этот вопрос, — сказал кардинал.

Отец кивнул.

— Я полностью в вашем распоряжении.

После ужина мы неспешно парами стали перемещаться в гостиную, которую выбрал для сегодняшнего вечера хозяин особняка, герцог Альба. Гостиную он выбирал произвольно. Я настоятельно порекомендовал сделать именно так.

Комната была большой и, как и все гостиные дома, богато и красиво обставлена. В его центре висело огромное полотно, притягивающее взгляд всех входящих. Даже после того, как мы все расселись по креслам и диванам, невозможно было оторвать от него взгляд.

— Что это? — немного нервно спросила Франсуаза де Гревинье.