Астартед

22
18
20
22
24
26
28
30

— да, уже лучше, спасибо за зелье.

— да не за что, это моя работа в конце концов. У тебя ко мне еще какое-то дело, верно?

— ну в общем да, мы, собственно, с Ви как раз должны были идти к тебе.

— какой повод?

— утром я обнаружил два подарка у себя на столе. Один — это был подарок от Чарльза, об который, так скажем, обжегся Ви, а вот второй, куда более непонятный, — сказал Рей, достав бутылек с зельем из кармана.

— и кто тебе это подарил? — с опасеньем спросил Пин.

— не знаю, не было записки, Ви предположил, что тоже от Чарльза, но я сомневаюсь.

— и правильно делаешь.

Пин взял бутылек в руки и принялся внимательно его разглядывать, бултыхать его в колбе, словно вино, потом открыл пробку и понюхал содержимое, тут же закрыв его.

— в запахе зелья я почувствовал четкий запах яркоцвета, я таких зелий не знаю, судя по всему, это одно из зелий, которое делали маги ордена тайной магии и тот, кто тебе его подарил, знатно тебя подставил, и скорее всего он может оказаться вором моих запасов.

— почему?

— я же рассказывал, что тайную магию запретили использовать и всех, кто ее практикует, отправляют в резервацию, это относится и к зельям, которые они изготавливали.

— и что же мне делать?

— для начал никому о нем не рассказывай, это первое. Второе, нужно выяснить что это и для чего его тебе подкинули и главное кто!

— и как мы это сделаем?

— я же говорил, что нашел одну книгу с упоминаниями о тайной магии, попробую ее полистать повнимательнее, может что-нибудь найду, но на это надо много времени, книга весьма потрепана и тяжело читаема.

— хорошо, я тогда оставляю его у тебя.

— будь осторожнее, похоже в Астартеде кто-то тобой заинтересовался. Внимательнее смотри по сторонам, не нравится мне это. Все так разом стало проявляться, похищение магов, потом нападение на Ричарда, а теперь еще и это.

— ладно, разберемся мы со всем, — сказал Рей, похлопав Пина по плечу.

— надеюсь, что останемся живы, и нас не сошлют в резервацию.