Астартед

22
18
20
22
24
26
28
30

— я тогда пойду, надо начинать готовиться к началу обучения, да и за Ви приглядывать в лазарете, увидимся завтра.

— до завтра, — ответил Пин, пожав Рею руку.

Рей встал со скамейки и взбудораженный от произошедшего направился в свою комнату.

Оставшиеся дни до начала обучения Рей навещал Вильяма в лазарете, ходил с Пином на сбор трав и старался поменьше общаться с людьми. Ричард до начала обучения больше не навещал Рея.

Глава 11

Наступил первый день начала обучения Рея в академии, этим утром Рей проснулся утром часов в семь утра. Накинув халат, он поспешил выйти из комнаты и зайти в комнату Вильяма, которого накануне вечером выписали из лазарета, и он уже ночевал в своей комнате.

— вставай, мистер-молния, сегодня важный день, — произнес Рей, не успев войти в комнату Вильяма.

— да ты сумасшедший, дед, ты видел сколько время? — возмущенно сказал Вильям.

— самое время для подъема в такой день. Нам нужно много успеть до вечернего праздничного открытия этого года обучения.

— какие еще дела?

— ты там совсем в лазарете расслабился. Я же тебе приносил список всего необходимого, что нам нужно купить в торговом квартале для начала обучения.

— было дело, и мы как всегда все оставили на последний день?

— ага, если ты не забыл, то мы договорились пойти вместе и закупиться после твоей выписки, а ты, как специально, так долго там прохлаждался, поэтому сегодня нам нужно в темпе купить все, что нужно.

— ладно, встаю, давай через двадцать минут встретимся в столовой, я пока соберусь.

— хорошо, давай не залеживайся.

Рей вышел из комнаты и направился в свою комнату умыться и одеться для похода в столовую и дальнейшего посещения магазинов.

Позавтракав с Вильямом в столовой, они направились в торговый квартал. Зайдя в центр квартала, Вильям спросил:

— ну так что там нам нужно?

— ну давай посмотрим, — ответил Рей, развернув список, который дал ему Томас, — так, во-первых, нам нужен набор для зельеварения, вон справа как раз нужный нам магазин.

Зайдя в магазин, у них разбежались глаза ото всего, что выставлено в магазине. Там было множество полок с различными ингредиентами, уголок с различными пустыми пробирками и бутылками, стойка с котлами и различными горелками, а также небольшая полка с книгами по зельеварению. Подойдя к продавцу, Рей сказал: