Отдана горгулье

22
18
20
22
24
26
28
30

Воют сирены и загорается свет, когда я перехожу из комнаты в комнату. Я переворачиваю мебель. Я разбиваю стаканы и бутылки с алкоголем за стойкой бара. Внезапно адские вопли сигнализации обрываются, и я улыбаюсь. Это может означать только одно.

— Ну, и что случилось?

Я оборачиваюсь и вижу Сетоса, стоящего позади меня, прислонившись к колонне в фойе, его львиный хвост мягко постукивает по ноге.

— Я думал, что театр горит дотла, а когда прихожу, то обнаруживаю, что это просто у моего охранника истерика. Дю Бюиссон, ты меня не впечатлил.

Мне абсолютно наплевать, впечатлен Сетос или нет. Я хмуро смотрю на него.

— Как мне найти Джесси? — спрашиваю я.

Он приподнимает бровь.

— Подожди полминуты, и она прибудет на свое последнее представление. Это кажется наиболее логичным ответом. Хотя, очевидно, я плачу ей ни за что, раз уж ты здесь.

— Ты заплатишь ей за сегодняшний вечер, если хочешь, чтобы я охранял твой чертов театр.

— Если так выглядит твоя защита, думаю, я обойдусь без нее.

— Просто скажи мне, где она, ты, придурок.

— Ты дал мне слово, — Сетос поднимает руку, чтобы осмотреть острые когти, игнорируя мое требование. — Твои угрозы меня не беспокоят.

Я рычу.

— Я сказал, что буду охранять это место до тех пор, пока буду сидеть здесь каждый день, но, клянусь небесами, я сам выкорчеваю этот гребаный насест и передвину его с места, если ты не скажешь мне, где ее найти.

Сетос пристально смотрит на меня. Наконец он вздыхает.

— Ты предъявил права на нее или нет?

Мои руки сжимаются в кулаки.

— Не твое гребаное дело.

Он закатывает глаза.

— Очевидно, что ты этого не сделал, иначе ты не был бы так взвинчен. Все, что я знаю, это то, что нанял ее через Чудовищные Сделки. Я могу показать тебе, где найти их офис. Вот и все. Они не выдают адреса сотрудников по понятным причинам.