Мой взгляд на любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

Я вытаскиваю табурет из-под стойки и сажусь.

— Предложила бы помощь, но ты, кажется, все держишь под контролем.

— Просто сиди и наслаждайся.

Я усмехаюсь, наклоняюсь вперед, кладу подбородок на ладони и локти на стойку.

— Что ты делаешь?

— Яичницу с беконом, — говорит он. — Я надеюсь, у тебя на это нет аллергии.

Я качаю головой.

— Звучит отлично.

— У тебя есть братья или сестры? — спрашивает он, кладя по большой яичнице на каждую тарелку. — Ты так много знаешь обо мне, а я даже в курсе, есть ли они у тебя.

— Был сводный брат, Трент.

Джош стоит на противоположной стороне скамейки со сковородкой в руке, собираясь взять яичницу.

— Был?

— Он никогда не был мне братом, — стискиваю зубы. — Мы не общаемся.

— Услышав это, я так благодарен за счастливое детство.

— Мне нужен кофе, — говорю я, слезая со стула и подходя к кофеварке. — Хочешь?

— Конечно. Черный, одна ложка сахара, пожалуйста.

Для его кофеварки используются кофейные зерна, и отдельный отсек для молочной пены. У Кэрри такая же установлена в нашей комнате отдыха на работе, так что я могу быть полезна хотя бы здесь.

Когда я заканчиваю, Джош готовит две восхитительные на вид и пахнущих яичницы. Я занимаю свое место на том же табурете, и Джош садится рядом со мной. Я протягиваю ему кофе и делаю глоток, вдыхая пар.

— Ммм, — говорю я, наслаждаясь жидким золотом.

— Ты сводишь меня с ума, знаешь об этом? — спрашивает он.