Мой взгляд на любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы вместе ходили в школу, потом, когда я переехал сюда, они регулярно навещали меня и в итоге переехали.

— Джош помог нам с Клэр начать наш бизнес два года назад. Мы подшучиваем друг над другом, но он лучший человек в мире, и мы сделаем все, чтобы отплатить за его щедрость.

— О, прекрати, — раздраженно говорит Джош. — Бесплатный кофе и свечи для мамы. Мы в расчете.

Тодд смотрит мне в глаза и слегка качает головой.

— Этот парень слишком скромный. Слепой мог увидеть химию между вами, голубками, так что держись за него и не отпускай, — он хлопает Джоша по плечу. — Он один из лучших.

Смотрю на Джоша, но он молчит. Я прикусываю нижнюю губу, зная, что не должна чувствовать себя так хорошо из-за того, что сказал Тодд, поэтому кусаю сильнее.

— Если ты закончила с кофе, может, встретимся с Клэр? — спрашивает Джош.

Я киваю.

— Пойдем.

— Ужин в пабе? — спрашивает Тодд, забирая наши пустые чашки и блюдца.

Джош смотрит на меня и поднимает брови.

— Что думаешь? Хочешь?

Я пожимаю плечами.

— Конечно. Почему бы и нет?

— Потрясающе, — говорит Тодд, обнимая меня за плечи и провожая через свой магазин, оставляя Джоша следовать за нами. — Увидимся в семь, — он обнимает меня и целует в щеку. — Рад познакомиться, Эмерсон.

— Спасибо за кофе, — улыбаюсь. Я искренне рада, что увижу его снова.

Мы с Джошем возвращаемся на рынок, и я замечаю, что машин и людей стало больше. Сейчас все в полном разгаре, и я не могу дождаться, чтобы пройтись.

— Почему ты не сказал Тодду, что мы не вместе? — спрашиваю я, когда мы без труда проходим мимо первой палатки с детской одеждой.

— А почему ты этого не сделала?

Теперь моя очередь молчать, зная, что он прав. Когда Джош останавливается у прилавка с солью, я продолжаю идти.