Губы Коула изогнулись в невеселой улыбке.
— Тогда, полагаю, вас переведут без вашей просьбы.
— Вы не сможете это сделать.
— И смогу, и сделаю. Да и что тут такого страшного, Люсия? И вы, и я, мы оба знаем, что я лишь окажу вам услугу.
— Услугу? И в чем же она будет состоять?
Коул откинулся на спинку кресла. Повел подбородком в сторону двери.
— Что там у вас происходит? Происходило прежде. И произошло только что.
Люсия скрестила на груди руки:
— Может, вы сами мне это скажете?
— Следите за вашим тоном, инспектор.
— Да, сэр. Простите, сэр. Но мне было бы интересно узнать, что вам, по-вашему, удалось заметить. Сэр.
На миг ей показалось, что Коул не ответит. Он сердито взглянул на Люсию, а когда она ответила ему таким же взглядом, покраснел.
— Я заметил разлад там, где прежде все было спокойно, — сказал он. — Я заметил раскол и раздоры там, где прежде полицейские считали друг друга лучшими друзьями. Вот что я заметил, инспектор.
— Прежде. То есть до того, как я поступила сюда.
— Да, Люсия. До того, как вы сюда поступили.
Люсия вздернула подбородок.
— И это все, что вы заметили. Больше ничего.
Главный инспектор кивнул.
Люсия вытянулась в струнку.
— Насколько я понимаю, вы разговаривали с Тревисом, — сказала она. — И похоже, обнаружили, оба, что у вас имеется множество тем для обсуждения. Возможно, даже побратались, как парочка отставных сержантов на вечеринке.