Песня Волчьей луны

22
18
20
22
24
26
28
30

Музыка обрушилась на зал — подхватила, закружила, понесла. Арьяна казалась цветком, плывущим над чужой ладонью: этот фокус умеют показывать почти все — сорви ромашку, направь на нее личное заклинание и она воспарит над твоей рукой будто бы по собственной воле. Аделард смотрел на младшую княгиню так, словно это он был ее мужем, словно она уже принадлежала ему всем своим существом — и это было невыносимо.

Нет, все-таки надо ударить его мордой в стену.

— Вы все делаете правильно, ваше высочество, — услышал он негромкий голос Лотара. Канцлер подошел как всегда бесшумно; в руках он держал бокал темно-красного вина. — Это следование правилам и приличиям, не больше.

Ирвин задумчиво посмотрел в свой бокал. Сделал глоток, понимая, что вино не принесет ему ни хмеля, ни облегчения. Арьяна кружилась по залу в объятиях Аделарда: Ирвин выхватывал ее лицо и не видел в нем той восторженной радости, которая окутывает девушек во время танца с лучшим столичным кавалером, лишь следование долгу.

От этого становилось легче.

— Хотите сказать, что от меня ждут чего-то другого? — уточнил Ирвин, стараясь говорить как можно небрежнее. Конечно, от него ждали другого: что он обернется волком и устроит здесь большую мясную лавку. Так было всегда. И сейчас, несмотря на то, что Киган объявил об исцелении от недуга и обретении истинной пары, Ирвин замечал тревожные взгляды, направленные в его сторону.

— К сожалению, ваше высочество, — Лотар одним глотком осушил бокал и взял с подноса большую улитку с сырной начинкой. Он их любил: когда-то отец шутил, что канцлер способен съесть всех улиток мира за один присест, а потом попросить еще добавки.

— Я это вижу, — ответил Ирвин. Танец еще продолжался, но уже вышел в свою финальную часть: партнеры встали напротив друг друга и принялись ритмично хлопать в ладоши.

— Он вас провоцирует, — негромко произнес Лотар, расправившись с улиткой. — По-прежнему хочет взять голову самого опасного волка в качестве трофея.

Ирвин усмехнулся.

— Пусть попробует. Я не дамся.

— Это не просто интрижка с барышней, как я вижу, — сказал Лотар и взял новую улитку. — Вы неожиданно и очень глубоко вошли в политику, уж простите старику этот не самый приличный каламбур. Раньше вы были, скажем так…

— Я помню, кем был, — Ирвин оборвал канцлера резче, чем собирался.

— Брат всегда к вам прислушивался. Я тоже, — Лотара, как видно, не смущала чужая резкость. — А теперь, когда вы полностью исцелились, ваша сила станет намного больше, чем раньше… а это мало кому придется по душе. Новые крупные фигуры на игровой доске всегда путают чужие планы.

— И что бы вы посоветовали? — пары вышли на последний круг танца: скоро он закончится, и все пойдут в пиршественный зал.

— Быть осторожным, — ответил Лотар. — Не поддаваться на провокации. Помнить, что гибель принцессы Арьяны — это почти с гарантией вторжение войск ее отца-короля. Он откусил часть Хармирана и хочет еще. Такие, как он, никогда не насыщаются до конца.

Ирвин лишь кивнул. Говорить было не о чем, он и так прекрасно понимал, что никто и никогда, ни при каких обстоятельствах, не должен причинить вред младшей княгине.

— Я понимаю. И рассчитываю на вашу помощь.

Лотар прикрыл глаза и улыбнулся — сделался похож на сытую змею.

— Разумеется, ваше высочество. Я всегда поддержу вас и вашего брата. Так что там, кстати, насчет ужина, будут еще улитки, или мне забрать всех этих?