— Один такой гриб, и тебе приснится Фарлаф, — сказал Форносов.
— Пусть снится, — сказал маньяк, но гриб не взял, а пошел дальше своей дорогой.
«Пока существуют грибы как тема для разговора, зло не коснется меня», — подумал Форносов и пошел своей.
38
Фельдерман шел по лесу, собирая грибы, и встретил маньяка.
Фельдерман и маньяк шли друг другу навстречу и вот встретились.
Фельдерману маньяк показался знакомым — где-то он видел его, то ли во сне, то ли в телевизоре.
«Какой длинный, однако, нож у этого маньяка», — подумал Фельдерман.
— Оно близится, — сказал маньяк, подходя ближе.
— Мне говорили, оно меня не коснется, — сказал Фельдерман.
— Надо говорить о грибах, — сказал маньяк. — Говори о грибах, все остальное — преступление.
— Грибы в корзине, — сказал Фельдерман. — И если ты съешь один, тебе приснится Фарлаф.
— Пусть снится, — сказал маньяк и прошел мимо.
«Это все-таки было не Зло с большой буквы», — подумал Фельдерман, глядя ему вслед.
39
Трое сидели в кузове на скамейке — Филимонов, Фельдерман, Форносов, перечисляя справа налево. Все — колпаки кольчатые, исключая Филимонова, в сертификате которого было написано «Млекоп».
На другой скамейке сидели еще трое, а может быть — четверо, тоже колпаки.
А Филимонов был млекоп — от слова млеко, а когда-то носил из леса грибы корзинами (в скобочках — полными).
— Это потому что мы колпаки? — спросил Фельдерман.
— Что потому что мы колпаки? — переспросил Филимонов.