Фугу

22
18
20
22
24
26
28
30

— Один такой гриб, и тебе приснится Фарлаф, — сказал Форносов.

— Пусть снится, — сказал маньяк, но гриб не взял, а пошел дальше своей дорогой.

«Пока существуют грибы как тема для разговора, зло не коснется меня», — подумал Форносов и пошел своей.

38

Фельдерман шел по лесу, собирая грибы, и встретил маньяка.

Фельдерман и маньяк шли друг другу навстречу и вот встретились.

Фельдерману маньяк показался знакомым — где-то он видел его, то ли во сне, то ли в телевизоре.

«Какой длинный, однако, нож у этого маньяка», — подумал Фельдерман.

— Оно близится, — сказал маньяк, подходя ближе.

— Мне говорили, оно меня не коснется, — сказал Фельдерман.

— Надо говорить о грибах, — сказал маньяк. — Говори о грибах, все остальное — преступление.

— Грибы в корзине, — сказал Фельдерман. — И если ты съешь один, тебе приснится Фарлаф.

— Пусть снится, — сказал маньяк и прошел мимо.

«Это все-таки было не Зло с большой буквы», — подумал Фельдерман, глядя ему вслед.

39

Трое сидели в кузове на скамейке — Филимонов, Фельдерман, Форносов, перечисляя справа налево. Все — колпаки кольчатые, исключая Филимонова, в сертификате которого было написано «Млекоп».

На другой скамейке сидели еще трое, а может быть — четверо, тоже колпаки.

А Филимонов был млекоп — от слова млеко, а когда-то носил из леса грибы корзинами (в скобочках — полными).

— Это потому что мы колпаки? — спросил Фельдерман.

— Что потому что мы колпаки? — переспросил Филимонов.