Измена. Тайный наследник 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Я лишь молча качаю головой.

И в это мгновение я слышу тихие шаги в коридоре.

Встречаюсь взглядом с Дереком. Тот стискивает зубы и поднимает с пола еще один клинок, готовясь встретить врага.

Шаги приближаются, становясь все ближе.

В дверях появляется человек в темной мантии с капюшоном на голове, за которым нельзя разглядеть его лица.

Он спокойно переступает через мертвого солдата, а потом откидывает капюшон, обнажая лысую голову сплошь покрытую ожогами, и смотрит мне в глаза.

— Наконец-то я нашел вас, Леди Сандерс. Слава первому дракону, вы живы!

24

Человек идет прямо ко мне, переступая через мертвецов, и вдруг Дерек заводит меня за спину, заслоняя меня от незнакомца, и направляет кончик своего меча ему в грудь.

— Больше ни шагу, — угрожающе говорит он.

— Я вам не враг. Спросите у Анны, кто я такой.

Мягкий голос человека будит во мне какие-то смутные воспоминания. Словно я когда-то уже слышала его. Когда-то давно, словно в прошлой жизни. В памяти возникает образ комнаты с жаровней и какое-то новое, а точнее, доавно забытое чувство сопричастности с чем-то.

— Пожалуйста, убирите меч, Дерек, я не хочу причинить вам вред, но мне не нравится, когда на меня направляют оружие.

— Ты знаешь этого драконоверца? — спрашивает Дерек, оттесняя меня назад.

— Не уверена, — говорю я. — Возможно, мы были знакомы когда-то, еще до того, как я попала к Иосу. Но я не помню ничего из той жизни.

— Так вот в чем дело, — задумчиво говорит обожженный мужчина.

— Почему они все упали? — спрашивает Дерек.

— Потому что противились воле первого дракона, — говорит человек. А вы, Дерек, по той же причине выжили, то есть по его воле.

— Ты служишь Салемсу, драконопоклонник? Так же как они? Рассказываешь ему, почему он великий дракон и как ему стоит подмять под себя всех людей и сделать их рабами? Я знаю таких как ты.

— Не Салемсу, друг мой. Я служу Каэну Сандерсу. А женщина, которую вы прячете за своей спиной — его законная жена, что носит под сердцем его наследника.