Ошибка разбойника

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сеньорита! — окликнул кабальеро.

Инес с удивлением обернулась:

— Прошу извинить, дон Стефано, я должна позаботиться о сеньоре Хасинте.

— На два слова!

— Марко, — обратилась девушка к мальчику. — Я догоню вас.

Задержался и слуга, которому отец сеньориты велел её сопровождать. Крепкий парень недоверчиво смотрел на блестящего кабальеро, догадывавшегося — провожатый Инес при нужде быстро вытащит нож.

— Слушаю вас, дон Стефано, — чуть поклонившись, без улыбки обратилась Инес к задержавшему её мужчине.

— Ваш отец рискует не только собой, но и вами! Он вмешался в дело о колдовстве и, я уверен, не собирается писать доклад о происшествии!

— Он уверен в невиновности сеньоры Хасинты. Вы ведь всё слышали.

— Сеньорита, какое значение имеет её невиновность?! То есть я хотел сказать, при обвинении в колдовстве лучше допустить самоуправство, чем встать на защиту колдуньи!

— Отец последний оставшийся в Хетафе дворянин, он не может допустить беззаконие и несправедливость!

Глаза сеньориты сверкали, убеждённая в правильности заступничества за односельчанку девушка не поддавалась страху, не собиралась внимать доводам разума и восхищалась отвагой отца. Здравый смысл требовал от кабальеро уйти, оставить этих людей их безумию, но — гордая и отчаянная — Инес его завораживала. Дон Стефано хотел схватить сеньориту за плечи, вытрясти из неё внушённую отцом дурь и не двигался, боясь — едва притронется к девушке, потеряет остатки самообладания и похитит её среди бела дня при всём честном народе. Дочь идальго тем временем наспех поклонилась сеньору, а пока она отворачивалась, потерявший понимание места и времени дон Стефано отвесил ей низкий поклон, не осознавая, насколько нелепа подобная церемония посреди деревенской улицы.

Проводив взглядом удаляющихся людей, кабальеро бросился к дому идальго. В знакомую комнату он ворвался, забыв об учтивости.

— Сеньор Рамирес, неужели вы не понимаете, какую опасность может навлечь на вас и на сеньориту Инес ваше самоуправство?!

— Я предотвратил самоуправство! — отставной лейтенант встал навстречу незваному гостю и впервые в разговоре с доном Стефано повысил голос.

— Вы не можете не понимать, как рискованно идти против толпы бесноватых!

— Куда хуже потакать их бесчинству!

— Вы мужчина, офицер — не боитесь. Но подумайте о своей дочери!

— Благодарю за заботу, сеньор, — идальго вернулся к учтивости, но голос оставался холодным. — Позволить в нашем селении преследовать ни в чём не повинную женщину рискованно для любого.

— Сеньор Рамирес, травили крестьянку, а вы обязаны думать о сеньорите!