– Вы абсолютно правы, Геррах Шор, – Филипп рассмеялся, хотя не прозвучало ничего смешного. – Или все же Джеррах дра Шор?
Так быстро понял, что мой варвар – дракон. И то странное ощущение нехватки воздуха – было ли оно случайным? Филипп казался приятным интеллигентным мужчиной, но я помнила его лицо на играх, искаженное жаждой смерти.
– Каждый должен заниматься своим делом, об этом и речь, – продолжил мой потенциальный жених. – Меня бы очень быстро убили на арене, и поэтому я предпочитаю сидеть на трибунах. А вас я не представляю с шелком в руках, потому и удивлен. Какие у вас торговые маршруты?
Я поднялась, и Геррах нехотя убрал ладонь с моего бедра.
– Позвольте я поухаживаю за вами, – быстро сказала я, накладывая жаркое по тарелкам. – Ягненок удивительно хорош. А вот еще свежие овощи, медовый соус…
Переведя внимание на себя, я давала варвару возможность подумать и половчее соврать, или же вовсе свернуть с темы, но, к моему удивлению, он ответил вполне уверенно:
– Один из постоянных: Вароха – Дравиль.
А потом принялся сыпать названиями городов, в которых у него якобы есть торговые посты, прочертил маршруты своих вымышленных караванов и даже упомянул близкое знакомство с королем Варохи. Врет как дышит. А я-то думала, что дракон не умеет лгать.
– На данный момент я рассматриваю Аль-Малену как один из потенциально выгодных новых рынков, – ответил Геррах и повернулся к дяде. – Я подумываю купить здесь дом. Большой, удобный, с садом и купальнями, куда приведу свою будущую жену.
Жирный намек. Что-то такое я и просила сделать – заявить о серьезности намерений, чтобы дядя увидел в нем реального кандидата на мою руку и сердце. Я вновь села и с наигранным смущением опустила ресницы, исподволь наблюдая за мужчинами. Филипп присматривался к Герраху едва ли не внимательнее, чем дядя, а его тонкие пальцы мяли салфетку. Он то складывал ее, то разглаживал, и эти движения казались какими-то неправильными, болезненно судорожными. Пальцы двигались проворно и гибко, как белые червяки.
Я представила эти ладони на своем теле и непроизвольно поежилась.
– И дом Амедеи вам, полагаю, по нраву? – спросил дядя, насупившись.
– Нет, – ответил Геррах и вновь нашел мое бедро под столом.
Его рука уверенно повторила уже пройденный путь и поднялась еще выше, так что у меня перехватило дыхание.
– Мне по нраву она сама, – откровенно бросил Геррах. – Что до приданого – не интересует.
Дядя вскинул брови, а я умоляюще посмотрела на варвара. Вздохнув, Геррах убрал ладонь и, взяв вилку и нож, приступил к ужину.
Ел он с аппетитом, но очень аккуратно. Я ведь подозревала, что раб специально доводит меня своим чавканьем и манерами, и теперь получила этому подтверждение. Он бы, пожалуй, и с рыбой справился.
– А мы с Амедеей нашли чудный магазинчик, – невпопад сказала тетя, решив поучаствовать в беседе. – Такие прекрасные платья. И столько тканей: и шелк, и бархат, и кружева…
– Дайте потом адрес Герраху, – посоветовал Филипп. – Ему же надо куда-то сбывать свой товар. Кстати, где вы остановились?
– В съемных апартаментах, – ответил Геррах. – Устал от постоялых дворов и таверн. Хочется домашнего уюта.