— Что же?.. Надеюсь, вы не обиделись за то, что я вас чмокнул тогда, в тюрьме?
— Что значит «чмокнул», мистер О"Коннелл?
— Ну, поцеловал.
— И это вы называете поцелуем?!
Эвелин снова углубилась в книгу, а О"Коннелл, пожав плечами, опустился на колени у своего рюкзака и начал вынимать оттуда различные предметы, в основном оружие: два револьвера, несколько охотничьих ножей, штуцер и с полдюжины динамитных шашек.
Эвелин удивленно приподняла брови и, оторвавшись от книги, произнесла:
— Наверное, я что-то неправильно поняла? Значит, мы едем на войну?..
— Нам с вами уже удалось пережить несколько неприятных моментов, если можно так выразиться… Послушайте, в последний раз, когда мне пришлось заглянуть в ваш драгоценный Город Мертвых, получилось так, что всех, кроме меня, убили.
О"Коннелл устроился за плетеным столиком напротив Эвелин. Оружие было разложено у его ног. Теперь оп принялся доставать из рюкзака большие патроны и не спеша заряжать штуцер.
— Я полагаю, что некоторые меры предосторожности все же будут нелишними, — согласилась девушка.
Рик поднял голову и посмотрел на нее:
— Вы успели заметить группу американцев, путешествующих вместе с нами?
— Этих грубиянов во главе с профессором?
— Ну да. Они самые.
Она быстро кивнула:
— Да, я их заметила. Кстати, и узнала одного из них. Это египтолог доктор Чемберлен. Раньше он работал при музее Метрополитен в Нью-Йорке, но потом там разразился какой-то скандал и профессор был вынужден уйти. Там началась какая-то шумиха насчет разграбления гробниц или что-то в этом роде, я уже не помню.
— Догадайтесь, за какими сокровищами он решил поохотиться на этот раз, — усмехнулся О"Коннелл.
Не может быть… Хамунаптра? Какое дикое, чудовищное совпадение!
— Я не верю ни в Санта-Клауса, ни в дикие совпадения… Но…
Эвелин нахмурилась: