– О, простите…
– Ничего страшного. Ты тоже росла без отца. И в гораздо худших условиях, чем я.
– Да… – протянула я, опять испытывая неловкость из-за того, как повернулся разговор. Решив его перевести, я прочистила горло. – К слову, об образовании. Мне сегодня весьма доходчиво показали, что об уходе за грифонами мне ничего не известно, а занятий на эту тему на первом курсе не предвидится еще долго. Вы не могли бы… ну… начать учить меня этому?
Выпалив просьбу, я с силой сцепила ладони на коленях и уставилась на Силвейна.
Согласится? Нет?
Тот неожиданно хмыкнул. В умопомрачительно синих глазах опять заплясали странные огоньки.
– Все ради Заката?
– Ну да, – смущенно повторила я. А он о чем подумал? – Вы не могли бы… его осмотреть?
– Зачем? – Силвейн искренне удивился. – Рабочие из авиария говорят, что он здоров и полон сил.
Я задержала дыхание.
– Я его кормила сладким. У него не потрескается клюв?
– Тебе пришлось бы завалить его сахаром с головой, чтобы с этим обжорой что-то случилось. Но раз ты просишь, – попечитель опять бросил на меня нечитаемый взгляд, – я проверю. Собственнолично.
– Спасибо. И еще, – спохватилась я. – Вас ждет леди в преподавательском корпусе.
– Какая? – насторожился он.
– Молодая, красивая, темноволосая… И душная.
– С запахом роз? – вздохнув, уточнил Силвейн.
Девушке он явно был не рад. Даже поморщился. Правда, что ли, избегает ее?
– Она самая, – подтвердила я, гадая, кем могла быть та леди.
Родственница? Нет, сестры и кузины обычно так себя не ведут. Любовница? Наверняка еще и брошенная, вот почему Силвейн так кривится. Интересно, чем она ему не угодила? Красоты ведь сумасшедшей, и явно от него без ума.
Хотя в закрытой комнате с ней вряд ли долго можно выдержать. Тут я попечителя понимала прекрасно.