Ведьма c Севера: отбор для принца

22
18
20
22
24
26
28
30

— Надо будет немного продраться через кусты, — предупредил демон, — и мы выйдем на дорогу. Там ждет карета.

— Хотел бы, но не могу тебя так подставить. Я должен остаться здесь и делать вид, что отбор еще не закончился. Возможно, это собьет убийцу с пути.

— Все настолько плохо? — тихо спросила я.

— Видимо, устранить невест так, чтобы в этом нельзя было обвинить кого-то конкретного. На тебя нападали якобы не наемники, а шайка разбойников. Отравление — ошибка торговца, который подобрал не те специи. Виверна в лабиринте — злой умысел мага, который хотел мне отомстить. Падение Инары — ее собственная неуклюжесть. Будущей королеве нужен муж, на репутации которого нет пятен.

— Он сам выбрал такую жизнь, — напомнил принц. — До академии ехать довольно долго. Спроси его об убийствах в родном клане и о том, почему за ним охотятся родичи.

— Это вы? Хвала богам. Я уже заждался. Почему так долго? — требовательно спросил он, пристально всматриваясь в нас.

Из окна веяло холодом, и я все-таки достала один из своих плащей. Дорожный, попроще, по которому было не понять, насколько богата его обладательница. Демон поморщился, но кивнул, одобряя мой выбор. Затем он снял с пояса кожаный мешочек и вынул оттуда горсть серебристого порошка.

Кто бы не подбирал новую одежду, он угадал с размером. По богатству и вышивке наряд было не сравнить с теми, что шили на меня, но сидел он неплохо, а главное — ничего не стягивал, невзирая на узкие рукава.

— Нет, — поколебавшись, я сделала шаг ближе к Тайрину. Все-таки он гораздо лучше того, что о нем говорит Кей. — Ты прав. Их надо снять.

— Подожди, — я окончательно растерялась. — Зачем меня куда-то выводить?

От камня, на котором я сидела, повеяло холодом. Я долго ерзала и все-таки поднялась с него. А когда обернулась, то увидела, что это не валун, а прямоугольный алтарь, покрытый рунами. И жертвой, видимо, должна была стать я…

Он закатил глаза.

— Кей, — тихо начала я.

— Пыльца фей. Не настоящая, не волнуйся, — хмыкнул он, заметив, как расширяются мои глаза. — Это порошок иллюзионистов, который должен скрыть тебя среди теней.

И это была не ложь. Мы с Тайрином совсем недолго знали друг друга, но я не могла бы назвать другого человека в своей жизни, который относился ко мне так же хорошо и так заботился. А я ведь пока ничем не заслужила такой доброты. И если еще вспомнить, как я только что жалась к демону, и мне в тот момент было очень даже приятно…

— Хуже того, — угрюмо откликнулся Тайрин. — Они обе сегодня заверили меня, что отказываться нет причин. Нет никаких доказательств, что Инару скинули с лестницы, а не она упала сама. Следов убийцы нет, стража могла ошибиться, ведь они толком ничего не видели. То, что кто-то подменил слугу и вручил Инаре записку, ничего не значит. Бумага исчезла, а в ней могло быть что угодно и от кого угодно. Сама Инара еще не пришла в себя, чтобы сказать, столкнули ее или она поскользнулась.

— Извини, Эли. Я отдаю ему приказы, но не готов раскрывать его тайны. Если он не захочет говорить, надеюсь, ты сама сделаешь выводы о том, насколько честен тот, кого ты изо всех сил пытаешься от меня защитить.

— Это еще зачем? — удивилась я.

— Защищаться.

— Женщина, ты же не думаешь, что иллюзионист умел настолько, что научился прыгать между мирами?