Амнезия души

22
18
20
22
24
26
28
30

Гретхен первая выбралась из душа, Джек поспешно вымыл голову, вытерся и, накинув на бедра полотенце, вышел в комнату. Медсестра уже оделась и сидела на диване, сосредоточенно глядя перед собой.

– Мне нужно ехать, – сказала она, переводя взгляд на него.

Джек приблизился к Гретхен, опустился на пол и спрятал лицо в ее коленях. Ему хотелось сказать, что прежде он не переживал подобных по силе эмоций – даже во время игры. Слишком много событий наложились одно на другое – он едва справлялся с их напором. Нет сомнений: через пару недель сегодняшний экстаз будет вспоминаться со снисходительной улыбкой, но сейчас, в эту самую минуту, Джек искренен в своей ошеломляющей, восторженной растерянности.

Он поднял лицо и беззаботно улыбнулся:

– Я посажу тебя на такси.

Около девяти утра они покинули гостиницу. Воздух был по-лесному чист и насыщен кислородом. В Германии Джеку всегда легко дышалось.

Открыв дверцу подъехавшего такси, усадил Гретхен на заднее сиденье. Протянул водителю деньги – их хватило бы, чтобы трижды объехать Мюнхен по кругу. Небрежно засунув руки в карманы брюк, Джек смотрел, как автомобиль выруливает на проспект и медленно удаляется прочь. Когда такси скрылось из виду, он двинулся по тротуару прогулочным шагом, не имея конкретной цели.

Была суббота. По всему городу с раннего утра открывались маленькие и большие блошиные рынки, где горожане избавлялись от ненужного старья и не пригодившихся в хозяйстве покупок. Там и сям на подъездах висели воздушные шарики и таблички с надписью «Flohmarkt», означавшие, что во дворе проходит распродажа. На импровизированных рынках выставлялись антиквариат и предметы искусства, бытовая техника и поделки, старые книги и монеты, медали и холодное оружие. В детстве Ваня Кравцов часто наведывался на блошиные рынки, отыскивая книги про рыцарей, игрушечные мечи и самодельные доспехи.

Джек бездумно слонялся по городу, пребывая в пограничном состоянии между иллюзией и реальностью. Он никак не мог определить, насколько объективны возникавшие перед глазами видения. В них не было ничего особенного, и тем не менее Джек не поручился бы, что не грезит наяву. Он слишком долго жил в темноте, так долго, что почти смирился с неизменным черным пространством, окружавшим его, вне зависимости от того, закрыты или открыты веки. Когда пространство наполнилось светом и заиграло красками, Джек еле устоял на ногах – так сильно было нахлынувшее упоение. Он отчаянно искал точку опоры, устойчивую эмоцию или воспоминание, способное сориентировать, удержать его на плаву. Но куда бы он ни смотрел – вне и внутрь себя, – не видел ничего статичного.

Джека трясло, как в лихорадке, но он не согласился бы сбить бредовый, почти болезненный жар, имейся для этого таблетки. Джек понимал, что вряд ли когда-то снова переживет нечто подобное, и позволял себе плыть по бурному течению, наслаждаясь собственным бессилием…

Стакан с бренди давно опустел, Джек задумчиво вертел его в пальцах. Электронные часы на дисплее холодильника показывали 00.00. Он неотрывно смотрел на мигающую секундную точку, покуда не высветилось 00.01.

«С днем рождения», – мысленно поздравил себя Джек.

Глава 15

Лиза завершила круг легким галопом, остановила лошадь и спешилась. Сегодняшнее занятие верховой ездой не принесло привычного удовольствия. Гнетущая апатия не отпускала, Лиза не могла сосредоточиться и задания тренера выполняла без энтузиазма. Неясная тревога поселилась в сердце, заставляя нервничать в тщетной попытке отыскать ее причины.

Лиза попрощалась с тренером и, снимая на ходу шлем, направилась в раздевалку. Последние пару лет она регулярно наведывалась в конноспортивный клуб, где оттачивала мастерство управления лошадьми. Она не ставила задачи стать лихой наездницей, ей нравились атмосфера ипподрома и ощущение полета – хлесткая грива в лицо, четкий ритм копыт, ветер в ушах и рвущееся навстречу пространство. Обычно даже короткая конная прогулка дарила ей умиротворение. Но не сегодня.

Настроение было никудышное, хотя поводов для печали не было. Жизнь текла спокойно, без происшествий и, казалось, больше не выкинет неприятных сюрпризов. У друзей все складывалось хорошо, таинственный мститель не появлялся, дочка стала общительней и ласковей, сделка по продаже корпорации покойного мужа обещала обернуться большой удачей, молодой любовник вел себя идеально. Единственное, что вызывало неудовлетворение, – процесс поиска сбежавшего маньяка. Полиция арестовала двоих подозреваемых, но Лиза не опознала в них преступника.

Иногда ей чудилось, что она напрасно терзается стремлением отыскать злодея. Некоторым загадкам не суждено быть разгаданными, некоторые дела никогда не будут завершены. Как ни тяжело отказываться от мести, нельзя не признать тот факт, что не каждая задача имеет решение. Время притупляет страдание, и неизвестность, еще недавно являвшаяся источником болезненного раздражения, превращается в прошлое. Надо научиться отпускать ненужное, позволять судьбе идти своим чередом.

Лиза допускала, что маньяка никогда не найдут. Вновь и вновь прикидывала, как будет существовать с мыслью об избежавшем правосудия мерзавце. Просыпаться по утрам, зная, что ее мучитель видит такое же синее небо и дышит тем же воздухом. Глумливо улыбается, вспоминая об издевательствах над любимой пленницей. Может статься, наблюдает за ней из окон дома напротив. Фантазирует, как через десять лет, постаревший, но не утративший сил и желаний, остановит на улице Настю и напугает ее до обморока.

Вся Лизина сущность противилась такому будущему. Она понимала, что не успокоится, пока злодей не получит по заслугам. Чем дольше затягивался поиск, тем больше усилий требовалось ей для сохранения видимого спокойствия. Порой удавалось забыть о нерешенной проблеме, но эти мгновения длились недолго и приносили горькое послевкусие. Воспоминания возвращались, как возвращается к берегу набравшая мощь волна…

Телохранители ждали у выхода с ипподрома. Лиза молча устроилась на заднем сиденье, давая понять, что не желает крутить баранку. Светловолосый Артем сел за руль.