Хьюстон, 2030: Нулевой Год

22
18
20
22
24
26
28
30

Марк обнаружил Мэри на веранде вместе с двумя соседками: миссис Конг из дома слева и миссис Левин из дома справа. Женщины занимались планированием посадки овощей. Что-то навроде сельскохозяйственного кооператива. Миссис Конг традиционно держала первенство в выращивании томатов, баклажан и папайи. Мэри специализировалась на огурцах и сладком перце. Миссис Левин преуспела в специях и марихуане, одновременно став известным всей округе экспертом в области изготовления эрзац-кофе из прожаренных желудей и каких-то ещё секретных ингредиентов. Одеты изысканные леди были совершенно «как не принято»: в старых мужских рубашках и штанах с заплатками, и босиком. Но поскольку леди только что сделали десять ходок на Западный Канал, принося каждый раз по четыре галлона воды [прибл. 15 литров], Мэри мысленно передвинула стиль одежды в размытую область неопределённости между «как не принято» и «как принято».

«Получил зарплату, дорогой?» — поинтересовалась Мэри.

Марк похлопал по нагрудному карману: «Зову Саманту?»

«Ещё спрашиваешь?! За бейсболкой – поезжайте в «Универсальный Магазин Мистера Белла». Но сначала, – на рынок, и проверьте тележку сапожника. Убедись собственноручно, что размер не впритык. Не переплачивай. На рынке – принято торговаться!»

Марк заверил Мэри, что станет торговаться (спорить о ценах – он ненавидел больше всего в жизни). Просунув голову с веранды в дом, прокричал: «Саманта! Одевайся мигом. Едем на рынок за новыми сандалиями!»

Через девяносто секунд со второго этажа скатились Саманта и Памела, причём обе в футболках «как принято». Когда дочери подошли к папочке с обеих сторон и одновременно поцеловали в щёчки, Марк заподозрил: последует особенная просьба.

«Папочка!» — начала издалека Саманта: «Я вот прикидываю… Школьные покрышки. Может, не стоит покупать? Они та-а-ак вышли из моды!»

«И что бы ты хотела вместо них?» — вздохнул Марк. Нас поразила «высокая мода». Сейчас дочь попросит деревянные шлёпанцы в японском стиле. Или она положила глаз на последнюю пару вечерних туфель, ещё оставшихся у мамочки? На ногах – лаковые туфли на шпильках, или гета с ручной росписью, а сверху – школьная форма, перешитая из подержанной армейской камуфляжки? Смешно!

«Школьные покрышки – бесполезны.» — сказала Саманта: «У нас в классе все ходят босиком.»

Мэри хлопнула ладонью по столу: «А если «все в классе» вдруг решили прыгнуть с крыши – ты тоже полезешь? Ходить в школу надо в сандалиях, «как принято». Замолчи и поезжай с папочкой за школьными сандалиями, пожалуйста.»

Но одиннадцатилетняя Саманта уже не хотела молчать: «Мам! Ты не слушаешь. Я подумала. Если не покупать покрышки… Можно сэкономить, и купить что-то… полезное.»

«Так. И что мы считаем полезным на текущий момент?» — спросил Марк.

«Можно мы купим вместо сандалий – кама"а-оле? Они недорогие! Пятьсот баксов, максимум. Напротив школы – магазин открылся. Леди–дизайнер! Плетёт браслеты и кама"а-оле. Такие клёвые! Пожалуйста, папочка, пожалуйста, пожалуйста…»

«Что за каме-оле?» — не поняла Мэри.

«А я знаю!» — похвасталась Руфь Левин: «Обувь такая. Изобрели, вроде, в Индии, году эдак в пятитысячном. До нашей эры. Люди не забыли великое достижение цивилизации, однако молодёжная мода в Хьюстоне подхватила тренд лишь в прошлом году. Имя пока не устоялось, и в детки их по-разному называют: «кама"а-оле» или «цейлонки». Обе мои дочки уже приобрели. Честно говоря, даже я подумываю, не стоит ли купить и себе пару.»

Кому бы не знать, подумал Марк. Семейство Левин принадлежало к движению нео-хиппи, разросшемуся за годы после Обвала. В отличие от Мэри, Руфь никогда не настаивала, чтобы дочки ходили «как принято». Скорее всего, счастливицы даже не подозревали, слово «принято» можно использовать, как постоянно употребляли в семье Марка. Девочкам разрешали бегать босиком по северным трущобам и играть в грязи с кем угодно и сколько вздумается. Марк отметил, это не помешало соседским детям вырасти хорошо воспитанными, прилично образованными, здоровыми, и очень умными.

«Ах, так вы ещё не видели цейлонок?!» — продолжила Руфь Левин, заметив, что взрослые по-прежнему ничего понять не могут: «Ну как бы объяснить? Кама"а-оле – гавайское слово. На пальцы ног надевают такие колечки, и к щиколоткам идут цепочки бус. Представьте себе изящные вечерние босоножки, только без подошвы. Жутко сексуально!»

«Так Вы имеете в виду – гавайские босоножки!» — догадалась миссис Конг. Уж в её-то семье знали правильное употребление выражения «как принято»: «Я согласна, красиво и даже жутко сексуально, но какая от них польза

«Что Вы понимаете в молодёжной моде, дорогуша?» — не спросила, а скорее констатировала печальный факт миссис Левин: «Огромная польза. От кама"а-оле совершенно не бывает мозолей. В отличие от деревянных гета, такие сандалии не соскакивают с ноги в неподходящий момент. Раз подошвы нет, по лужам шлёпать не просто удобно, а даже настоятельно рекомендуется. Поэтому девочки в клёвых кама"а-оле – нравятся мальчикам куда больше, чем в уродливых сандалиях. «Из моды вышли» – не совсем точно. Старые шины с модой и рядом не стояли! Сэм права: в нашем влажном тропическом климате школьные покрышки – бесполезны.»

«Мне всегда говорили, климат в Хьюстоне – субтропический.» — наконец нашёл что возразить Марк.