— Конечно! В номере! Три кошелька! — торговец забился в путах и, наконец, с шумом рухнул на пол, что не помешало говорить через столешницу. — Уф!.. Я ещё в каюте держу, чуть-чуть! На корабле «Гордость Таффтона». Там только тоже…
— Мы разберёмся, — кивнул Батя. — Проводите нашего гостя, пожалуйста, в его покои!
Двое моранков подхватили Ткацо под руки и потащили к двери.
— Я ещё вспомню!.. Я вспомню, где!.. — надрывался тот. Крики всё удалялись и удалялись.
— Удивительно, — проговорил Батя. — Общение с хорошими людьми делает и из сына падальщика хорошего человека… Шрам?
— Да, Батя! — я снова вышел вперёд.
— Возвращайся на корабль, сынок, — проговорил он. — И готовьтесь покинуть порт, когда мои люди принесут деньги.
— Да! — кивнул я и не смог удержаться. — Как только вы его отпустите, он сбежит!
— Он попытается, — кивнул Батя. — Обязательно попытается… Но, чтобы сбежать, ему нужен транспорт, а корабли сгорят сегодня утром. Мог бы уйти сушей, но все деньги он отдаст нам. Я рад, что ты переживаешь за Семью, Шрам! Хоть в чём-то не ошибся Кнаско за последний год… Ты ещё и помогаешь этому непутёвому сыну, Шрам! Тем, что ты есть! Мы свяжемся с тобой.
— Я буду ждать.
— Проводите Шрама на корабль! И помни, мальчик: как получишь деньги — снимайтесь с якоря и уходите. Вы будете чисты перед законом, но зачем лишний раз с ним сталкиваться? Он такой переменчивый, что может снова обратиться против вас.
— Да, Батя, прощайте! И спасибо вам!
— Не за что, Шрам! — старик поднял руку и в следующую секунду уже потерял ко мне интерес.
Подталкиваемый проводником, я вышел из комнаты, покинул склад и последовал по тёмным улицам назад, в порт. Оказавшись на корабле, я сразу был схвачен Кри-аной и Ка-ра.
— Ну что? — выдохнула Кри-ана, вцепившись в меня.
— Как прошло? — вторил ей Ка-ра.
— И хорошо, и не очень, — ответил я. — Ка-ра, поднимай команды! Надо готовиться уходить.
— Ночью? — удивилась Кри-ана.
— Да, именно ночью, — ответил я. — Нам принесут сюда деньги, и сразу снимаемся.
— У нас стоянка оплачена на два дня, — растерялся Ка-ра.