— Юдоль? — в голосе капитана прозвучало явное удивление. — Мать твою, что в таком дерьме-то делать?
— У меня там дела, — коротко ответил я, делая акцент на слове «там», и застегнул ремень.
— Тебе решать, — Буревестник смачно сплюнул под ноги. — За пять золотых можно к Игольчатым скалам ближе подойти. Я те места хорошо знаю.
— Пять?! — в моём кошельке хранилось всего десять монет такого достоинства.
— Я слыхал с тобой баба. Решишь без сучки, так за два в пассажиры возьму.
— Этот вариант не рассматривается.
— Тогда перед рассветом будь у пристани в Крюке. Опоздаешь — ждать не собираюсь, — он подтянул на себе штаны и, опережая меня, пошёл к крыльцу. Однако, прежде чем войти, обернулся и добавил: — Деньги готовь сразу или не приходи. Не расплатишься или торговаться начнёшь, так, сука, пущу на борт только, чтоб рыб подкормить!
Буревестник злобно хмыкнул и вошёл в бордель. Я не горел желанием мёрзнуть на улице, а потому вошёл следом за ним. Молока, правда, мне уже расхотелось. Так что я побрёл к лестнице, чтобы вернуться в комнату, но на ступеньках столкнулся с вдрызг пьяным Арнео. Он бы, наверное, даже мог упасть, если бы его не поддерживал нелепо одетый и причёсанный под девочку подросток мужского пола. Лет пареньку было не больше тринадцати. И возраст, как и худощавое телосложение, делали его труды по удержанию на ногах взрослого гуляки задачей повышенной сложности.
— Ну, как ты, мой мальчик? — поинтересовался бог, когда спустился на ступеньку ниже и приобнял меня. — Луиза позаботилась о тебе? Всё хорошо?
Я недовольно поглядел на ладонь на своём плече, а затем не удержался и по новой скосил взгляд на стоящего по близости подростка. На этот раз его внешний вид я оценил, делая куда как более глубокие выводы. И на основании их резким движением сбросил с себя руку Арнео. Я окончательно понял, что никогда и ни за что не допущу в отношении себя каких‑либо прикосновений со стороны хранителя этого мира. Ни. За. Что!
— Меня зовут Морьяр, а не «твой мальчик». Постарайся уже запомнить!
— Да мне бы это всё забыть, развидеть, — поморщился бог, и, так как от него не исходило никакой агрессии, то я всё же решил ответить на его вопрос.
— В целом, Луиза познакомила меня с неким Буревестником, и послезавтра я отплываю… на «Вьюге». Надеюсь, я правильно понял, что это название корабля, а не какого-нибудь рыбацкого корыта.
— О-о-о! — резко посерьёзнел бог, а там, икнув, сообщил. — Это один из самых шустрых кораблей. А капитан «Вьюги» тот ещё лиходей! Он вроде бы и честных правил, но будь с ним осторожнее. Сдержав слово, запросто и прирезать может.
— А говорил, что местных команд не знаешь, — упрекнул его я.
— Не знаю. Но я бард и таких легендарных типов знать обязан, — до него наконец-то дошло, что я основательно встревожен, и потому он постарался меня приободрить: — Луиза ради меня подобрала тебе самое лучшее из возможного. На «Вьюгу» дураков нападать нет.
— Очень на это рассчитываю, — признался я и, обходя Арнео, направился в свою комнату, где первым делом проверил в порядке ли девочка.
Элдри всё ещё крепко спала, но тяжело дышала через рот и стала значительно горячее. Я приоткрыл окно, взял с карниза в ладонь снег, сжал его в комочек и провёл им по её лбу. Она тут же проснулась и слабым голосом произнесла:
— Морьяр, я пить хочу.
— Пей, — я налил ей в кружку воды. — И как можно больше пей. Завтра нам при любых обстоятельствах надо будет в дорогу. Жидкость поможет снизить жар.