Похищение строптивой

22
18
20
22
24
26
28
30

   Этот разбойник сказал, будто влюблен в нее, но это была неправда. Девушка оказалась в столице Обергона лишь раз, прошлой весной, но в компании с преподобным Хэмишем, настоятелем их церкви, с целью посещения богадельни для юродивых,и там общалась с местными больными. Девушка нахмурилась . Неужто, разбойник умалишенңый? Тогда ничего удивительно, что тот придумал себе любовь и выкрал ее.

   Нет, Шерри твердо покачала головой. Ложь. Он не мог в нее влюбиться потому, что они никогда не встpечались ранее. У Шеридан хорошая память на лица, да и таких отчаянно голубых глаз она бы не забыла никогда. Ни такого точеного профиля, ни этой дерзкой улыбки, сверкающей на полных губах, ни загадочного блеска в глазах, когда он рассматривал ее так бесстыдно, нахально, словно имел на это право.

   Девушка поправила себя. Οна думает о своем похитителе, словно о герое, а он не герой, он – враг, дракон, заточивший ее в башню, и вот-вот приедет принц на белом коне и освободит ее. Все как в тех книгах, которыми она зачитывалась до утра.

   Плечи Шеридан поникли. Никто не приедет ее спасти: ни третий сын барона Дейвида, который таңцевал с ней вчера аж два раза; ни достопочтимый лорд Доз, вдовец и просто хороший человек; ни этот нахальный парнишка Артур - Шерри не помнила его фамилии, – который все дурачился, кружась возле нее и бросая озорные взгляды. Никто не станет ее героем. Придется ей самой себя выручать .

   Она пригладила руками платье, которое ей дала служанка Касильда, очень хорошая женщина, сочувствующая ей. Платье было хоть и не новым, но удобным,и главное, пришлось ей впору. Конечно, это был наряд прислуги, но выглядел все же лучше, чем та залатанная одежда, что она носила дома. Хоть не придется возвращаться обратно раздетой.

   Дикая кошка. Змея. Мегера.

   Клейтон, навалившись на косяк, отрешенно смотрел в звездное небo, не в силах справиться с непроходящим гневом и беспокойством. Кого это он похитил? Волчицу? Ведьму? Да она прикончит его задолго до свадьбы. А он еще называл ее "ангелом". Клейтон грустно улыбнулся. Нет, скорее уж дьяволица.

   Он устало потер подбородок. С тех самых пор, как Эдмунд сделал ему предложение, а точнее, приказ, граф все время задавался мыслью : зачėм его величеству это нужно? Трудно поверить, будто король хочет выдать Кассандру за него, лишь бы не отдавать за какого–то маркиза из чужого королевства. Да к тому же лично вызвался помочь похитить девчонку.

   Здесь явно что–то серьезное. Видимо, никто не хотел брать такую дракониху в жены,и ее разлюбезный папочка обратился за помощью к Эдмунду. И тот выбрал Клейтона козлом отпущения. Не зря же, помимо приданого, граф получал за Кассандру два мешка золота и часть земель на севере королевства.

   Ворча, он помассировал руку, которая все ещё саднила. Кусается. А она случайно не блаженная?!

   Его мысли прервала веревка, внезапно появившаяся перед его лицом, а точнее, сплетенные вместе куски простыни, конец которых утыкался Клейтону в нос. Мужчина нахмурился и поднял голову вверх. И как раз вовремя,так как на него тут же с диким криком рухнула девушка. Клейтон еле успел поймать ее на руки.

   Оказавшись в стальных объятиях, Шеридан уставилась на своего спасителя. Их взгляды перекрестились, мужчина громко выругался, развернулся и бегом вернулся в дом. Девушка закричала и стала молотить его руками. Но Клейтон, не обращая внимания на ее вопли и удары, переступая через ступеньки, поднялся на второй этаж и направился по коридору в сторону комнаты девушки.

   У двери стоял его верный страж Ходжикс, которому было велено охранять девицу. Этот седовласый вечно хмурый мужчина, еще служивший его отцу, поднял вверх свои кустистые брови при виде хозяина, несущего на руках вырывающуюся девушку, кoторая должна быть в комнате.

   Клейтон одним взглядом велел открыть дверь, ворвался в спальню и швырнул невесту на кровать . Та тут же вскочила с нее и набросилась на мужчину:

   - Грязный ублюдок! Ничтожество! Упырь!

   - А вы безмозглая дура, которой вздумалось разбиться насмерть, - вскинулся Клейтон, его глаза горели праведным гневом.

   - Я не собиралась разбиваться, а лишь хотела спуститься на землю.

   - По веревке,которая тоньше нити?

   Девушка вспыхнула и покраснела.

   - Ничего бы со мной не случилось, - ощетинилась она. – Если бы вы мне не помешали, я бы уже была на полпути к дому.