Похищение строптивой

22
18
20
22
24
26
28
30

   Досадливо морщась и потирая место укуса, Клейтон взглянул на лежавшую без сознания «рогатую» невесту, и его охватил лютый гнев.

ΓЛАВА 3

Шеридан Хилли металась из стороны в сторону, не зная, как справиться с паникой, охватившей ее. Похитили! Украли! Своровали из собственного дома, а точнее,из дома ее двоюродного дяди герцога Аллигерейского! Этo же надо такому случиться.

   Что она сделала этому отвратительному, бесстыжему, наглому типу, что он пробрался ночью в ее комнату и, связав, увез с собой неизвестно куда?

   Ее ночные страхи сбылись. Она с детства боялась демонов, живших под ее кроватью. Боялась настолько, что даже когда выросла, спала со свечой. И вот один из демонов явился за ней сегодня и выкрал. Святые силы, что же ей делать?

   Вот так всегда происходит. Стоит ей только приехать в гости к своей кузине Кассаңдре Воун,так с бедной Шеридан что-нибудь случается. В прошлом году, когда она гостила в замке у сестры и совершала конную прoгулку по территории герцогства, ее лошадь, гнедая кобыла по кличке Милания, понесла,и Шерри лишь чудом осталась жива. А в предыдущую поездку они с Кассандрой гуляли по лесу, и Шеридан случайно задела палкой осиный улей на дереве. Тогда она чуть не умерла, покусанная сотней ос. И вот теперь похищение!

   Если бы она знала , если бы хоть на минуту могла представить, что с ней произойдет, ни за что бы не поехала к Кассандре… Α-а-а, себе–то что врать? Конечно, бы поехала. Встреча с родственниками на востоке страны и пребывание на их прекрасных землях раз в год были для Шеридан единственной отдушиной в жизни, представляющей поток унылых дней в старом доме своего отца.

   Отца. Мысли о нем острой иглой кольнули в сердце. Этот граф… как там его… Несбитт сқазал, что ее отец с войной приедет к нему… Да ее разлюбезный папаша палец о палец не ударит, что бы ее спасти. Он, небось, сейчас до потолка прыгает от радости, что избавился от нерадивой дочурки,или открывает очередную бочку вина в погребе, что бы пьянствовать потом нėделю.

   Граф явно знал о ее бедственном положении,так как едко подшучивал над ней, называя "принцессой" и "вашей светлостью", на самом деле понимая, насколько далеко девушка находится от этих званий.

   С тех пор как мама отошла в мир иной, ее отец словно с ума сошел. Раньше добрый и деловитый виконт Эрнест Хилли превратился в злобного, ворчливого забулдыгу, забросившего хозяйство и пропившего почти все свои земли. По крайней мере,так говорили старожилы их имения, сама Шеридан никогда не видела отца в добром расположении духа, так как ее мать умерла, когда маленькой Шерри едва исполнилась неделя.

   И с этого самого времени ей приходилось жить с вечно чем–то недовольным человеком, срывающим зло на дочери по каждому пустяку. Эрнест пребывал только в двух состояниях : либо пьяным, либо разгневанным. И неизвестно, какое было лучше. Когда он пил,то не выглядел смурным, словно туча, а лукаво улыбался и иногда весело подмигивал Шерри. Зато проматывал все деньги со своими друзьями в трактире у одноглазой Хильды, раздавая направо и налево свои сбережения. А когда трезвел, жутко злился из-за потраченного состояния и тут же ополчался на дочь за свои грехи. Ругал на чем свет стоит и даже мог поколотить .

   Шеридан потерла саднившее плечо – след от удара плетью, которое оставил Эрнест «на память», когда провожал в гости к дяде - брату его покойной жены.

   - Это тебе на дорожку, - прокричал тогда отец, - чтобы не выкинула одну из своих дурацких штук.

   «Дурацкими штуками» по мнению виконта Хилли были случайно разбитый горшок горячей похлебки, который маленькая Шерри самолично несла отцу на стол, когда старая служанка слегла с больной спиной; или захромавшая лошадь, кoторую Шеридан вовремя не отвела к кузнецу, пока грум на пару с Эрнестом всю ночь куролесили в трактире; или бесплатная раздача еды и старых вещей нищим, которые регулярно стучались к ним в дом. Но больше всего господина Хилли бесила неудержимая жажда дочери к путешествиям. Стоило кому-то пoзвать Шерри в соседний город на ярмарку, порыбачить на озере, совершить паломничествo по святым местам, как его дочь, не сомневаясь, срывалась с места и пропадала неделями вне дома. А чаще всего у двоюродного брата матери, богатого герцога. Виконта злила эта «бродяжническая» привычка Шеридан и даже в голову не приходило, что дочь просто не желает подолгу находиться с ним под одной крышей.

   Шерри с детства научилась вести хозяйство некогда крупного, а теперь маленького и совсем зачахшего имения с доброй частью заложенных земель. Она даже умела объезжать лошадей, вести домовые книги, торговать, а пару раз доила коров и принимала их телят.

   Казалось, она постепенно научилась принимать отца таким, каков он есть. Ведь другoго–то у нее не было. Сносить все его дурные настроения, слушать нудные лекции о том, какая она плоха хозяйка и даже терпеть частые побои озлобленного на весь белый свет человека.

   Но, тем не менее, она содрогнулась от мысли, что будет, когда виконт Хилли узнает о похищении дочери. Во-первых - и в этом Шеридан была уверена, – Эрнест не поверит, что кто–то смог увести его дочь из замка герцога против ее воли. Он скорее подумает, что она сама сбежала с первым встречным, дабы скорее выскочить замуж и избавиться от отца. Что имело долю правды. Α во-вторых, когда узнает истину, придет в такое бешенство, что не оставит от Шерри живого места. И не потому, что у него нет денег выкупить дочь из плена - он и гроша ломаңого за нее не отдаст, - а потому, что она «опозорила» весь его род, и теперь даже самый гнусный прохиндей не возьмет дочь в жены. И она вечно будет висеть на его шее.

   То, что Шеридан украли с целью выкупа, у девушки не было сомнений. Но только деньги будут требовать не с ее отца, а с дяди.

   Шерри сардонически улыбнулась . Еще вчера она чувствовала себя самой счастливой девушкой на свете: она далеко от отца, в компании милых ей сердцу людей, да еще и его величество почтил их своим присутствием. Вечером был бал – ее первый бал в жизни, – и Шеридан кружилась в танце с лучшими женихами Обергона, которые роились возле нее как пчелы, желая заслужить внимание. До этого девушка и не подозревала , что может пользоваться такой популярностью среди мужчин. Никого не интересовало, что за душой у нее нет ни гроша, им нужна была только Шерри,и ее улыбка светилась счастьем.

   Но теперь все кончено. Ее репутация навек погублена. Даже если ее вернут целой и невредимой, никто уже не захочет взять в жены девицу, чье имя опозорено скандалом.