Эрнестина Вольф. Убийство на мистических кругах

22
18
20
22
24
26
28
30

— Или самого Карла на тракторе, — закончил за нее мысль Хольм. — Эрнестина, при всем моем глубочайшем уважении к вам, вы это серьезно?

— Абсолютно, Хьюго! И не надейтесь отвертеться! Вы обязаны отправиться наблюдать ночью за мистическими кругами вместе со мной. Единственная, кого я могу не взять с собой — это Алена.

Журавлева подпрыгнула, половица под ее ногами сорок третьего размера жалобно застонала:

— Что?! Мадам! Вы можете не взять с собой кого угодно, но только не меня! К тому же… я уверена, что Карл ничего не делает с кругами. Они…

— Они..? — заинтересованно поддержала француженка.

— Они, наверное, сами как-то это…

— Сами себя выстригают? — хохотнул Хольм, однако его веселье не прошло ему даром — полковник закашлялся, подавившись печеньем.

— Не знаю… — замялась компаньонка, ее глаза забегали из стороны в сторону.

Мадам хмыкнула, за всю историю знакомства с Аленой, она еще ни разу не видела подобной бурной деятельности на лице последней.

— Может, это солнце их выжигает? Крайняя сухость, подземные воды…

— Подземные воды? — полковник откровенно расхохотался. — Действительно, и в правду! Если не НЛО, то наверняка это подземные воды-водовороты!

— Алена, не переживай. Как бы то ни было, мы сегодня вместе с полковником, я надеюсь, постараемся выяснить причины их происхождения. Так что, Хьюго, я советую вам одеться потеплее, ночь будет длинной.

— Жаль, что я не захватил с собой в это путешествие парочку балаклав, Эрнестина. Смею предположить, что в охоте за пришельцами, они бы нам не мало пригодились!

Пока полковник веселился, француженка сделала Алене знак собираться.

Глава 9

Мадам снилось что-то очень приятное. Это был Париж. Она гуляла по знакомым улочкам шестнадцатого района, с улицы Винь повернула на улочку Пажу. На ее согнутой в локте руке висела плетеная корзина. Эрнестина Вольф направлялась в любимую булочную — скоро семь утра, подвезут горячие, свежайшие, лучшие во всем городе багеты. Она, как это происходит каждое утро, купит один, поздоровается с месье Леграном (он непременно расскажет ей о своей жене и детях, пожалуется на большие налоги, опоясавшие парижан словно цепи необузданного беззакония) и вернется домой, к своей скучной жизни. Усядется за стол у большого французского окна в гостиной, на котором уже будет стоять старый кофейник, из носика которого будет струиться горячий пар. А рядом, на золотом блюдечке уже лежит обожаемый ею клубничный джем. Алена как обычно ворча пристроится рядом, и они позавтракают. Скука и обыденность, которая накрыла француженку после смерти дорогого супруга. Болтовня компаньонки и тяжелые размышления над тем, как же ей занять себя этим очередным солнечным днем.

Это будет чуть позже. Однако сейчас она, стуча каблучками красных лаковых туфель, торчащих из-под ее синих брюк, спешит к булочной. Вокруг тишина — это весьма респектабельный район. Здесь всегда по утрам тихо. В этой части города весьма редко можно увидеть спешащих людей. Разве только тех, кто занят на ответственных должностях. К примеру, как ее покойный супруг, месье Бернар. Как, бывало, в последнее время после того, как ее супруг получил звание дивизионного комиссара, в случае возникших чрезвычайной важности срочных обстоятельств, за ним присылали целый кортеж. Тогда эти же тихие улочки в любое время суток могли сотрясти, подобно сильному землетрясению, сирены полицейских автомобилей.

Мадам распахнула глаза вместе с тем, как во сне и наяву ее ноздрей коснулся аромат свежей выпечки. И сразу ее губы разочарованно сникли, в отличие от того, что происходило в ее божественном сне, в реальности аромат исходил не от багета или круассана, а всего лишь от пересушенного тоста, которой только что Алена поставила на тумбочку у ее кровати.

Заметив, что госпожа пробудилась, помощница ворчливо сообщила:

— Сегодня завтракаете здесь, мадам. Внизу вам этого сделать не удастся. И будьте благодарны за то, что мне удалось для вас раздобыть.