Эрнестина Вольф. Дело о клубничном пироге

22
18
20
22
24
26
28
30

Француженка изящно подняла свою чашку в воздух и салютовала ею соседу напротив:

— Ваше здоровье. Нам с Кикки приятно угостить столь симпатичных мужчин, хоть и на лице у вас поселилась осень.

— Не понял, — незнакомец повернул в ее сторону голову.

— А в глазах тучи и дождь проливной, — добавила она. — «Девятый вал» Айвазовского. Вы столь же прекрасны, как и устрашающи. Вы неукротимая стихия, а я одна из тех, кто не сдается в борьбе с вами, потому что видит над огромными, поглощающими все на своем пути волнами проблески теплого солнышка.

— У вас богатая фантазия, — проскрипел мужчина.

— Почему бы и нет? Я же все-таки женщина! Бон, месье. Было очень приятно с вами поболтать, но боюсь, нам с Кикки пора. Желаю вам насладиться этим теплым весенним днем!

Мадам Вольф достала из кожаного рюкзака модный кошелек, вынула из него несколько монет и оставила их на столике. Обе леди покинули кафе. Мужчина и его пес по кличке Бельгиец проводили их взглядами.

— Не смотри на меня так, — сказала Вольф своей рыжей собачке, когда они миновали сквер, — да, я польстила ему. Какой из него француз? Где ты видела, девочка, чтобы француз что-либо пожалел для животного? Это абсурд! Он обычный грубиян. Но нам и в самом деле было уже пора, ведь мы не хотим с тобой пропустить все самое интересное. Алена наверняка уже перестала следить за нами в окно, так что мы можем попытать счастья и постучаться в первую квартиру. Если я не ошибаюсь, дочь покойной Матильды зовут Нина. Что-то мне подсказывает, что в это трудное время ей не помешает поддержка и внимание со стороны соседей.

Предчувствуя новые открытия в этом деле, мадам ускорила шаг. Но как только пройдя через несколько узких улочек и один двор они оказались у дома тридцать один по улице Кауплемине, перед ними предстала уже знакомая картина — автомобиль скорой помощи с включенными без звука проблесковыми маячками и полицейский автомобиль. Когда они подходили к подъезду — оттуда как раз на носилках кого-то выносили. Вслед за медиками выскочила Эльза Тоомас, женщина обеспокоенно растирала слезы по лицу, хваталась за сердце и за голову.

— Эльза, дорогая, что произошло? — бросилась к ней мадам Вольф.

— Это… Это Линда. Ее увозят. Сказали, — у женщины дрожала нижняя губа, когда она это говорила, — сказали, что скорее всего не довезут. Но попробуют сделать все, что в их силах.

— Что это, сердце? — сделала предположение француженка, внимательно следя за тем, как медики закрывают двери в машину, как садятся сами.

— Нет! Острое отравление! Ее рвало все утро, было так плохо, что она не сразу смогла добраться до телефона. А когда смогла — все уже было очень плохо.

— Это все пирог?

Тоомас уставилась заплаканными старческими глазами на свою собеседницу.

— Пирог?! При чем тут пирог? И вы туда же! Пирог был вчера. Хватит ерунду болтать! А… Я поняла! Это вы слухи распускаете. Наболтали вчера полиции про меня и мой пирог, а они и поверили! То-то следователь смотрел на меня с таким подозрением!

Тоомас зло погрозила мадам кулаком и, развернувшись, скрылась в подъезде. Машина скорой помощи тоже уехала. Эрнестина Вольф провожала их взглядом, когда вдруг откуда-то сверху раздалось еще одно грозное, на сей раз это была Алена:

— Ма — дам…

Даже помощница погрозила ей кулаком. Француженка послушно направилась в подъезд, однако не ушла дальше первого этажа. Спустя несколько секунд ее палец жал на звонок в квартиру номер один.

Глава 7