— Как вы смотрите на то, если мы устроимся за барной стойкой — мой друг будет рад приветствовать нас.
Полковник тут же кому-то помахал, мадам покрутила головой и увидела прямо за стойкой человека в черной рубашке. Судя по всему, он был и хозяином, и барменом.
— Хьюго, какими судьбами! — помахал сопровождающему француженки тот в ответ.
— Олав, приветствую!
Мужчины пожали друг другу руки, затем Олав вышел из-за стойки и крепко обнял Хольма, похлопал того по спине.
— О, да я вижу, вы с Бельгийцем сегодня не одни?
— Не одни, знакомься, мой дорогой друг — это Эрнестина. Эрнестина, а это Олав.
Мадам протянула свои ухоженные пальчики для рукопожатия. Этот Олав показался ей несколько моложе Хьюго. Его внешность была немного слишком аристократичной и утонченной для мужчины. Он был худ, но не столь высок, как полковник. Вольф мгновенно приметила большое количество колец и цепочек на руках владельца заведения. И синий платочек в нагрудном кармашке его рубашки. Вездесущий нос француженки учуял аромат дорогого парфюма.
— Очень приятно, Олав! Как поживаете?
— О, почему же так официально, Эрнестина?! Друзья Хьюго — мои друзья! Что вы будете пить?
И хоть вопрос адресовался в первую очередь даме, ответил за обоих полковник:
— В это время года и в этом городе — только пиво! Будь добр, два стакана темного.
Эрнестина снова покорно приняла управление собой и взобралась на высокий стул. Мадам ничего не могла с собой поделать и лишь улыбалась от удовольствия, что рядом с ней такой мужчина.
— Еще одна причина, почему я люблю это заведение, — Хольм махнул головой в ту сторону, в которой Олав принес шпицу и бассет-хаунду две миски с чем-то вкусным. Чтобы там ни было, но угощение понравилось обеим собакам. — Здесь всегда рады Бельгийцу. А я ведь без него почти никуда не хожу.
— Выходит, у вас два хороших друга? — подмигнула Вольф.
— И оба они здесь! — воскликнул бармен, который уже успел вернуться за свою стойку и принялся наполнять стаканы темным, почти черным, густым пивом. — Хьюго, расскажи, когда ты успел познакомиться с Эрнестиной? Простите, — это уже относилось к француженке, — но я раньше в его компании не имел счастья видеть женщин, особенно таких интересных.
— Эрнестина гостья в нашем городе, — полковник расстегнул пуговицу пиджака и опустил локти на барную стойку, почти сразу перед ним, как секунду назад перед мадам, появился высокий стакан с пивом. — Недавно приехала из Франции.
— О! Так вы туристка! Знакомитесь с нашими достопримечательностями? — бармен налил пива и себе, а также поставил вазочку с орешками перед гостями.
— Знакомится. Преступления разгадывает, насколько я успел понять, для этой женщины преступления в городе — лучшая достопримечательность, из-за которой его стоит посетить.
— Преступления? В нашем городе?