Королевский мятеж

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но я не вру! — оскорбленно воскликнул Аррил.

— Да пошел ты! Рассчитывал, что успеешь вернуться незаметно?! А вот не вышло! Хватит, больше ты нас не проведешь — просто возможности не будет.

— О чем ты, Дэрэлл? — Аррил смотрел на него непонимающе.

— О том, что посажу тебя под замок! — Дэрэлл вынул из ножен свой меч. — Пошел!

— За что? — возмутился Аррил.

Но Дэрэлл лишь молча развернул его и подтолкнул острием меча.

— Вот мы и нашли предателя! — с грустью проговорил Зар, глядя им вслед.

— Только слишком поздно — он снова заложил нас Суровану! — Кил сверлил спину удалявшегося шпиона мрачным взглядом.

— А может, все-таки не успел?.. — выразила надежду Эстэлия.

Дэрэлл привел пленника на второй этаж и остановился перед глухой стеной. Затем сконцентрировал магическую силу в несколько энергетических нитей и протянул их к каменной кладке. Эту операцию он повторил несколько раз, только места, куда он направлял нити, были разными. Часть стены отъехала в сторону, в образовавшийся проход принц втолкнул Аррила. И проход за ним тут же закрылся.

Узник оказался запертым в помещении без окон и, в общем-то, без двери, в полной темноте. Он попытался создать файербол, чтобы осмотреться… Но, очевидно, данная комната являлась аналогом дворцового каземата — здесь блокировались любые попытки магии.

* * *

Дэрэлл выходил из портала очень осторожно… И правильно сделал. Он оказался в самой гуще бурелома, переломать коню ноги тут — как нечего делать. Дэрэлл осмотрелся. Его окружал хвойный лес. Мощные приземистые деревья тесно сплетались кронами, такие растут только на Востоке. Но что-то было здесь необычно, и в первый момент Дэрэлл даже засомневался, не ошибся ли он с координатами… Уж очень непривычны краски, которыми был «нарисован» пейзаж вокруг. Принц еще раз осмотрелся, затем запрокинул голову вверх… и наконец понял, что так изменило вид окружающей природы: сквозь густые кроны пробивался яркий солнечный свет, придавая блеклым цветам жизнерадостный золотистый оттенок. «Да-а… давненько я не видел здесь солнца!»

Дэрэлл двинулся в путь. То и дело приходилось объезжать поваленные деревья. Со стороны могло показаться, его поездка не имела никакой цели: он сворачивал то вправо, то влево, вновь и вновь изучал монотонный пейзаж вокруг. Но на самом деле логика в его передвижениях была — он планомерно прочесывал лес. Так продолжалось часа три…

Но вот он увидел то, что искал — полуобгоревшее дерево метрах в пятнадцати справа от него.

— Ну, наконец-то! — воскликнул принц вслух.

И резво погнал коня к этому дереву.

* * *

— Я собрал вас здесь для суда над предателем, — торжественно произнес Дэрэлл, восседая на массивном кресле в Большом зале Вермигена. Остальные стояли перед ним на расстоянии десяти шагов. Вся эта сцена очень напоминала королевский суд… только возглавлял его принц. — Кил, приведи подсудимого.

Тот молча удалился и вскоре вернулся вместе с Аррилом.

— Дэрэлл, я… — начал было обвиняемый.

— Молчать! — холодно оборвал его принц. — Говорить будешь, когда я дам тебе слово! Итак. Аррил, ты обвиняешься в предательстве — в шпионаже в пользу Сурована! Ты донес королю о готовящемся нападении на Королевский дворец, что позволило его армии подготовиться и спровоцировало наше поражение. Потом ты доложил Суровану об условленном месте встречи. И, наконец, воспользовавшись временным отсутствием защиты замка, ты сообщил королю о подготовке нашего нового наступления, ведущейся на Юге, чем поставил под угрозу всю операцию.