Let it be − пусть будет так (англ.).
40
Damn you! I’ll cheat you yet − Будь проклят! Я еще покажу тебе… (англ.).
41
Миницкий, Михаил Иванович (ум. 1829 г.) − контр-адмирал; в чине капитана корпуса флотских штурманов был командиром Охотского порта и Охотской области (1808−1814 гг.).
42
Особенная канцелярия − эквивалент Тайной канцелярии, которой управляли генерал-аншеф Ушаков, позже Шувалов. В 1826 г. собственной рукой его величества Особенная канцелярия была преобразована в печально знаменитое Третье отделение.
43
Рro et contra − за и против (лат.).
44
Черное мясо − негры-рабы (пиратский сленг).
45
Elles sont tres jolies! − очень хорошенькие! (фр.).
46
Марсель − вид паруса; фал − снасть для подъема парусов или флагов.
47
Топсель− вид паруса.
48
Рейд − часть моря около берега, удобная для стоянки кораблей.
49