119
Эриугена дает другой, также возможный, вариант перевода: «как непостижимо это разумом» («ut nulla intellexerit ratio») (
120
То στεργόμενον; то есть доставления телу удовольствий (
121
Разумеется материя, вещество (
122
Любви к Богу должно предшествовать духовное ведение, познание божественных благ, по слову Писания: «вкусите и видите, яко благ Господь» (Пс. 33:9) (
123
Λόγος может означать: 1) разум, 2) помысел, 3) слово человеческое, 4) идею, закон, 5) Слово Божие, 6) Священное Писание, 7) речь писателя вообще. В данном случае возможно и последнее значение, помимо принятого нами (
124
Διὰ τῆς κατ" ἐνέργειαν γνώσεως; Эриугена переводит: «через действие ведения» (per operationem scientie) (
125
Εὐ εἰναι — благобытие — есть бытие, согласное с идеальным назначением разумного бытия, с вечной целью его — Благом. Иначе говоря, богоподобное бытие и соответствующее ему блаженство (
126
Ἀεὶ εἰναι — это понятие тесно примыкает к предшествующему и означает бытие, доступное человеку на уровне его мистического соединения с Богом (
127
128
В латинском переводе пометка на полях: «Например, что есть человек? — Разумное животное».