Карманная вселенная

22
18
20
22
24
26
28
30

– Оставь его, пусть идёт, – произнес он ровным голосом. – Это его выбор.

Заяц еще некоторое время отчаянно бился в руках посланника, слезы выступили у него на глазах, но вскоре и он притих. Тогда кот благодарно кивнул Арсению и произнес на прощание:

– Что ж, мой первый человеческий приятель, так и не ставший мне другом, дай бог, встретимся вновь.

Они пожали друг другу руки, и каждый отправился своей дорогой.

***

Хотя в темное время суток идти было не в пример легче, чем днем, перемещение по песку вызывало многочисленные трудности. Стопы то и дело увязали в податливой поверхности, замедляя шаг. Но больше всего раздражали песчинки, попадающие в обувь и натирающие стопы. Останавливаться и вытряхивать каждый раз было слишком утомительно, поэтому путешественники, превозмогая зудящую боль, неукоснительно двигались вперед. Единственное, что придавало им силы – это яркий свет куба в вышине, исправно освещавшего путь.

– После смерти наши души попадут туда, – произнес измождённый заяц, указывая на храм геометрии вращающийся в небесах. – Душа Лиса уже там, рядом с Великим!

Арсений промолчал, а про себя подумал, что, наверное, это очень удобно – жить в одном мире с богами. Знать, куда ты попадешь после смерти, и где тебя уже поджидают твои лучшие друзья. Ему почему-то вспомнился Макс, и щемящее чувство тяжелой утраты и одиночества разлилось у него в груди.

Они шли всю ночь, часов восемь подряд, ни на секунду не останавливаясь и не отдыхая, и к утру, окончательно вымотавшись, так никуда и не дошли. Солнце поднималось из-за горизонта. Ветер усилился. В низинах образовались первые песчаные вихри. Скоро начнется буря, станет жарко, и тогда им не выжить в пустыне. Окончательно утратив надежду на спасение, Арсений поднял голову вверх. Прямо перед ним возвышался гигантский песчаный бархан, против света он казался практически черным. Забираться на него сил уже не было, поэтому посланник в изнеможении опустился на колени. Окрашенный пурпурными цветами, раскалённый диск красного карлика Толимана медленно подниматься из-за краев бархана, возвещая начало конца. И в этот самый момент на вершине бархана, в центре огненного шара, словно плывя в раскаленном воздухе, появилась человеческая фигура.

9. Астронавт

– Прошу, проходите быстрее! – произнес бородатый мужчина в потрескавшихся очках, проталкивая группу Арсения через узкий проход в скале. Было видно, что он сильно торопится.

Когда последний посетитель проник внутрь, хозяин каменной хижины закрыл за собой деревянную дверь, за которой уже слышались завывания ветра надвигающейся бури. В темноте он наощупь зажег светильник и установил его в жестяной канделябр, прикрепленный прямо к шершавым камням металлическими гвоздями.

– Чувствуйте себя как дома, – произнес он доброжелательно, когда тусклый огонек осветил уставшие лица путников.

Привыкнув к полумраку, путешественники осмотрелись. Несмотря на отсутствие каких-либо привычных для человеческого жилища предметов убранства, внутренности пещеры выглядели ухоженно. В центре стоял каменный стол и стулья, в углу были накиданы шкуры. Откуда-то снизу из мрака доносилось журчание подземного ручья.

Утомительное изнуряющее путешествие, длившееся несколько суток внутри раскаленной консервной банки, а затем двадцатикилометровый марш-бросок под усыпанным звездами небом Толимана подошли к концу. Усталость дальней дороги, глоток прохладной воды и звенящая тишина древних камней привели путешественников в состояние молчаливого оцепенения. Гости расселись кто-где на камни, приводя себя в порядок. Всего из выживших до убежища дошли четверо: посланники: Арсений и Сьюзен, в также Заяц и диггер, что первым заметил в песке диковинную пулю.

Хозяин пещеры моментально выделил Арсения и Сьюзен среди прочих посетителей, угадав в них обитателей нездешних мест. Впрочем, это было и немудрено, киборгкостюмы посланников, активировавшиеся во время битвы с саранчой, а впоследствии защищавшие своих хозяев от палящего радиоактивного красного карлика, песка и грязи пустыни, смотрелись сверхфутуристично среди лоскутных одеяний черных диггеров. Глядя на эти диковинные наряды, обитатель пещеры в свою очередь попытался впечатлить необычных пришельцев. Скинув черное, во многих местах прохудившееся пальто, он не без гордости продемонстрировал посланникам скрытый под ним костюм до боли знакомого Арсению фасона. Потрёпанная куртка американского астронавта выглядела совершенно чуждой в этих суровых краях. На замохрившихся нашивках все еще можно было различить логотипы: НАСА, программы Альфы-Центавра, флаг соединенных штатов и прочую атрибутику, характерную для космических путешественников двадцать первого столетия. Яркая прежде символика находилась уже в достаточно плачевном состоянии, сам же костюм астронавта выглядел драным и засаленным, но, несмотря на все эти недостатки, хозяин столь необычного для этих мест одеяния щеголял своим нарядом гордо и с достоинством.

– Кто вы такой? – произнес Арсений, взявший на себя ответственность говорить от лица всего отряда.

– Нил Армстронг к вашим услугам! – произнес человек слегка охрипшим голосом. Его манера общения и поведение выдавали в нем человека, образованного и воспитанного.

– Вы бывший астронавт?

– О! – восхитился он вопросу посланника. – Как давно я не слышал здесь этого слова, – хозяин пещеры с наслаждением закатил глаза. – В мире, где его обитатели считают звезды лишь дырками в небесном куполе, так приятно встретить образованных людей! – С этими словами он развел в каменной нише огонь и предложил гостям усесться вокруг своего рукотворного камина. – Вчера там, на горизонте, где обычно возвышается лишь остов разрушенного ковчега, я увидел дым, а потом появились вы, – заявил Нил, окончив приготовления. – Сначала я подумал, что вы всего лишь пассажиры разрушенной песчаной крепости, но теперь-то вижу, что некоторые из моих гостей прибыли из мест, расположенных далеко за пределами этой дыры, – он прозорливо прищурился, ожидая реакции на свои слова.